Uncategorized

《音、形、意统一记忆法》教程合集

书籍介绍:

为了帮助朋友记单词,我写了一本书

朋友是我同学,他的英语超烂,在我印象中,他整天都在背单词,但英语还是超烂。

他有一本四级核心词汇的小册子,那是他买四级真题时附赠的。每次考试前,他都要拿出它开背,从第一个单词背到最后一个单词,当他觉得背得差不多了,稍稍增长了点信心,才参加考试,而且,快进考场前几钟,他都要巩固最后几个最难记的单词,他那本救命的小册子,已经被他翻得稀巴烂了,他用口水糊了糊,下次又接着用。

可想而知,英语是他命中的劫数。

他在背单词的时候,还会拿着一根笔,边念边写,heart,heart,heart,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,H—E—A—R—T,heart,heart,heart,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T,H—E—R—T……听得出,他已经走神,开始想漂亮的师妹了。

过了几天,我有意问他:heart心脏,这个单词怎么写来着?

他说:好像是H—A—E—T.

我笑而不语。

我想,作为天天和他厮混的朋友,我该帮帮他了。于是,我跟他说:你记英语单词的方法不对,应该这样记……

当然,他根本不想听我说。他很顽固地认为,记单词只有一个办法,那就是花更多的时间,早起背单词、练听力、做阅读、练口语。他认为自已英语不好的根本原因在于:早晨起得太晚。

我说:我口头上跟你说不清楚,我写本书告诉你应该怎么记单词,因为市面上没有合适的英语单词书。

三个月后,书写好了。我把它打印出来,拿给他看。

他翻了几眼,说:你这书太厚了,我只要背那本四级核心词汇就可以了。

本人已吐血身亡。

好吧,既然他不看,我只好把这本书出版出来,等待有缘人,也许将来他孩子会看。

PSM

《音、形、意统一记忆法》好在哪

这本书能让你快速具备以下能力:

  • 见词识音
  • 见词识意
  • 有效避免拼写错误
  • 快速提高听、说、读、写能力
  • 轻松记忆海量单词

这是有史以来最好的英语单词书,也是将来最好的英语单词书。

《音、形、意统一记忆法》快速入门

学习目标

掌握六个符号(横、圈、点、波、捺、角)所代表的读音,从而做到,不借助国际音标,轻松拼读任何英语单词和句子,最终实现“见词能读,听音能写”的英语基本能力[1]。

横线 开音符(发所标元音字母的字母音)
无符号 闭音符(发该元音字母的闭音)
圆圈 弱音符(发弱音/ǝ/)
轻音符(发轻音/i/)
波浪 ~ 长音符(发某些长音)
长捺 ˋ 变音符(发某些变音)
尖角 ^ /˄/音符(发/˄/音)

学习基础

1 熟练掌握英语26个字母

2 学习过汉语拼音

学习内容

1. 26个字母

让我们一起来读一下26个字母。

A	B	C	D	E	F	G
H	I	J	K	L	M	N
O	P	Q		R	S	T
U	V	W		X	Y	Z

2. 五个元音字母——AEIOU

先看看五个元音字母——a e i o u,大声跟读一下这五个字母,A E I O U,现在让我们在这五个元音字母头上标一横。

[ ā ] [ ē ] [ ī ] [ ō ] [ ū ]

这一横表示什么意思呢?它和汉语拼音不一样,不是表示第一声,而是表示读“字母音”,“字母音”是什么意思?就是我们刚才读的音,字母音也叫作“开音”。

开音 [ ā ] [ ē ] [ ī ] [ ō ] [ ū ]
举例 nāme līke dūty
注:单词词尾的e字母不发音,如name,除非只有一个音节,如me。

【课堂练习:拼读下面的单词】

开音练习:
cāpe nāme tāpe lāke gāme māke tāke hāte
mē bē fēte ēve wē
bīte fīve nīne kīte mīne nīce rīde sīde
rōse nōse rōpe nōte pōse hōme rōde
tūbe cūbe Jūne cūte hūge

学了开音之后,再学习闭音。

闭音 a e i o u
举例 bat bed hit dog but

这五个音不好学,反复读几遍。

【课堂练习:拼读下面的单词】

闭音练习:
mat map bag cat hat fan bat apple
egg well red pen net hen bed bell
lick six bib pig pin kiss ink hill
ox on box sock hot not bot
sun cup bus nut gun

3. 重新读一遍26个字母

A B C D E F G
[ā] [bē] [sē] [dē] [ē] [ef] [jē]
H I J K L M N
[āch] [ī] [jā] [kā] [el] [em] [en]
O P Q R S T
[ō] [pē] [kū] [àr] [es] [tē]
U V W X Y Z
[ū] [vē] [double-ū] [eks] [wī] [zē]

读准26个字母的读音。

4. 26个字母中的辅音

现在让我们把上面的表变一下,跟老师读一遍。/ e̊ / 和汉语拼音的 e 读音相似,在上面加一个小圆圈表示。

A B C D E F G
[be̊ ] [de̊ ] [fe̊ ] [ge̊ ]
H I J K L M N
[he̊ ] [je̊ ] [ke̊ ] [le̊ ] [me̊ ] [ne̊ ]
O P Q R S T
[pe̊ ] [re̊ ] [se̊ ] [te̊ ]
U V W X Y Z
[ve̊ ] [we̊ ] [ye̊ ] [ze̊ ]

注:第一遍将/ e̊ /读重一点,清晰一点,然后将/ e̊ /读弱一点,甚至不读。(通过该部分学习,可以掌握大部分的辅音发音)

5. 轻音和弱音

前面学了开音和闭音,接下来,再学两个简单的,一个叫轻音,的个叫弱音。

轻音在上方加一点,全部读作 / i /

轻音 [a̍ ] [ė] [i]
举例 ima̍ge bėgin lily

弱音在上方加一个圈,全部读作 / e̊ /

弱音 [å] [e̊ ] [i̊ ] [o̊ ] [ů]
举例 åbout ope̊n evi̊l pro̊pel sůpply

6. 元音组合发音

前面学习了单个元音字母的读法,但是,两个元音字母组合在一起,怎么读呢?

大多数情况都读其中一个元音字母的字母音,如果读第一个字母的字母音,就在前面一个字母上方标一横,如果读第二个字母的字母音,就在后面一个字母上方标一横。

但是,oi oo au 既不按前面一个字母读,也不按后面一个字母读,要单独记忆。

. -A -E -I -O -U
A- āi ãu
E- ēa ēe ēi
I-
O- ōa oi oo ōu
U- ūi
《元音组合助记歌》
Rāin pãuse, sēe sēa  雨停了,看见大海
Tōast food, but void sōul,烤食物,心不在焉
A piēce of frūit under Eūrop cēiling.一片水果,欧洲的天花板。

助记:雨停了,窗外能看见大海,我在烤食物,但心不在焉,想着欧洲进口天花板下面的一片水果。

【课堂练习:拼读下面的单词】

AI: tāil rāin pāint pāin jāil rāil nāil
AU: sãuse sãusa̍ge nãughty̍ ãutůmn
EE: bēe pēel jēep fēet sēe tēeth
EA: sēa mēat pēanut ēagle pēach tēa lēaf pēa
EI: cēil rėcēive co̊ncēit
IE: thiēf bėliēve piēce fiēld niēce
EU: Eūro̊p queūe
OA: rōad tōast tōad cōal gōat bōat cōat sōap
OO: moon zoo roof rooste̊r boots food spoon room cool fool boom foolish
OI: coin oil point noise boil soil poiso̊n coil
OU: thōugh sōul shōulde̊r mōuld
UI: sūit jūice frūit

7. 有多种发音的元音

汉字有多音字,英语字母也有“多音字”,熟记这些多音组合。

. 多音 例词
ea [ēa] mēat
. [eā] greāt
. [èa] brèad
ei [ēi] cēiling
. [èi] vèil
o [ô] sôme
. [õ] shõe
ou [ōu] sōul
. [oū] groūp
. [òu] clòud
. [ôu] dôuble
oo [oo] cool
. [oo(d)],[oo(k)] good, book
. [ôo] blôody
《多音字母助记歌》
Mēat and brèad, greāt! 肉,面包,相当棒;
Cēiling vèil sôme shõe. 天花板下藏着一些鞋子;
Sōul groūp, Dôuble clòud, 心灵组,双层云;
Cool, blôody good books. 酷,超级好书。

助记:早餐有肉有面包相当棒;天花板下藏着一些鞋子;《心灵组》、《双层云》,酷,都是超级好书

【课堂练习:拼读下面的单词】

brèad brèakfåst brèath brèadth plèasůre dèad dèaf hèad hèavy̍
breāk greāt greātly steāk weār peār beār
book cook good foot look hook

8. I和U的替身

I字母和U字母平时工作大忙了,所以,它们都给自已找了一个小跟帮。

I字母找来Y字母作为小跟帮; U字母找来W字母作为小跟帮。

. 原符号 替代符号 例词
i ——> y [ ī ] [ȳ] flȳ
. [i] [y̍ ] lily̍
ai ——> ay [āi] [āy] sāy
ei ——> ey [ēi] [ēy] kēy
. [èi] [èy] thèy
au ——> aw [ãu] [ãw] lãw
eu ——> ew [eū] [ew̄] new̄
ou ——> ow [ōu] [ōw] slōw
. [òu] [òw] còw
oi ——> oy [oi] [oy̍] boy̍
《替身字母歌》
Lily̍ flȳing,  莉莉飞起来了
Thèy sāy, kēy! new̄ lãw, slōw, còwboy̍
他们说,钥匙,新法律,慢点,牛仔

助记:莉莉又飙飞车了,他们说,交出钥匙,出了新的交通法规,以后慢点开,牛仔。

【课堂练习:拼读下面的单词】

AY: bāy rāy wāy sāy hāy pāy Māy lāy
EY: donkēy monkēy jockēy turkēy hockēy kēy trollēy
OY: oy̍ste̊r boy̍ còwboy̍ soy̍ toy̍
OW: rainbōw pillōw yellōw windōw bōwl rōw hollōw lōw
OW: còw tòwel clòwn òwl cròwn bròwn flòwe̊r tòwe̊r
AW: pãw drãw sãw strãw strãwberry̍ lãwn

9. 粘人的字母R

R字母就是一个粘人的小弟弟,它喜欢和五个元音哥哥粘在一起。

1 R字母和五个开音连在一起:(R字母使前面的元音发生轻微音变)

. [ār] [ēr] [īr] [ōr] [ūr]
举例 cāre hēre fīre fōre dūre

2 R字母和元音组合连在一起:(R字母使前面的元音发生轻微音变)

. [āir] [eār] [ēer] [ ēar] [īr] [ōar] [ōur]
举例 hāir weār bēer hēar fīre bōar fōur

3 R字母和五个弱音连在一起:(R字母使前面的元音发生轻微音变)

. [e̊r] [i̊r] [ůr]
举例 be̊rg bi̊rd bůrn

4 其他

. [àr] [or]=[ōr]
举例 càr pork

【课堂练习:拼读下面的单词】

AR: àrm càr càrd càrt fàrm pàrk gàrde̊n
ER: siste̊r brôthe̊r unde̊r rooste̊r winte̊r môthe̊r
IR: ci̊rcůs di̊rty̍ bi̊rd ci̊rcle di̊rt gi̊rl
UR: tůrtle sůrfing tůrkėy fůr hůrt půrse nůrse
OR: porch pork horse horn fort morning corn fork

10. 其余的辅音

前面我们通过26个字母学习了很多辅音,现在让我们学习其余的辅音

. 例词 备注
th [th] think
. [t̅h] t̅his
sh [sh] ship
ch [c̅h] mac̅hine
. [ch] cheep
tch [tch] catch
ng [ng] king
qu [kw] quick
x [ks] excess x在词尾或后连辅音,有部分例外
. [gz] exact x后连元音,有部分例外
c [k] can c在a,o,u,辅音字母前,词尾
. [s] cent c在e,i,y前
g [g] go g在a,o,u前。例外:finger, get, forget, together, begin, give, gift, girl, tiger
. [j] orange 在e, i, y前,词尾ge
ph [f] photo

【课堂练习:拼读下面的单词】

CH: bēach lunch chēese bench chůrch chickėn chāir cherry̍
SH: shēep shi̊rt ship fish dish
PH: phōtō elėphånt telėphōne trōphy̍ phàrmåcy̍ alphåbėt
TH: brôt̅he̊r fèat̅he̊r lèat̅he̊r fàt̅he̊r môt̅he̊r
TH: thumb thrēe bath thi̊rsty̍ thiēf mòuth tēeth

11. 辅音组合

熟读下面的辅音字母组合。

bl-, cl-, fl-,gl-, pl-,sl-
br-, cr-, fr-, gr-, pr-, tr-, dr-
sc-, sk-, sm-, sn-,sp-, st-, sw-
scr-, spr-, str-, shr-, thr-, spl-
tw-

【课堂练习:拼读下面的单词】

BL: blūe black blòuse bloom blēach blank blonde
FL: flat flū flȳ flāme flūte floor flag flòwe̊r
PL: plāne plāy plus planėt plum plāte plant
CL: clock clòud clēan clāy clīmb clōse clap clòwn
GL: glôve glōbe glàss glūe glīde̊r
BR: brook brim brīde bròwn brèad brick brôthe̊r
CR: cròwn crab crēam crōw crāyo̊n
GR: grāy grēen gràss grāpe gròund grōw grand
PR: prīce prãwn press prince princess prāy
FR: frog frost Frīda̍y French frȳ frūit frônt frāme
TR: tracto̊r truck trāin trāy trēe trīangle trunk trollėy
DR: drēam drum drȳ drop drãw drīve dress drink
SM: smīle smell smōke smooth
SN: snōw snāke snāil snēak snack
SL: slōw slap slēep slīde slōpe sled
SW: switch swim swēet swing swèate̊r swèat
SP: spīde̊r spāce spoon spell
ST: stock store stàr stamp storm stick stūde̊nt stand
SC: scàrf scoote̊r scanne̊r scāre scāle scoop
SK: skunk skȳ ski̊rt skāte

“音形意统一记忆法”学习思路

pyramids-of-egypt

人类的知识体系就像一座座金字塔,底下的一层知识是为了支撑上面的一层知识,越往上知识越少越抽象,最顶尖的知识只用一句话就可以概括了。

很多人学习是从最底层往上学,先学金字塔最底层的知识,因为这些知识最简单,一学就会,但这些知识量也最大,你越学越发现学不完。善于总结的人通过不断摸索,发现可以从这些繁杂的知识中归纳出某些规律,从而更快速地掌握知识。这种做法好比是从金字塔下一层上升到了上一层,接着又摸索归纳,继续往上走,最后到达最顶层。这是最通常采用的学习方法。但这种学习方法要花费大量的时间和精力,还难免误入歧途,走火入魔,将局部规律认为是总体规律。

另一种学习方法,是从最顶层往下学。所有的理论都是最顶层的知识的展开,这种方法非常省力,效率很高,而且不会误入歧途。但这种方法有一个很大的缺点。就是一开始很难懂,只能等到差不多学完,才能恍然大悟。因为,金字塔最顶尖的知识非常的抽象,初学者很难搞懂为什么是这样的,而不是那样的。

第三种学习方法,是既从下往上学,也从上往下学,最后再融会贯通。但是,这种方法容易使人脑袋学成浆糊,因为他东边学一点,西边学一点,但缺乏系统性,最终一事无成,能够融会贯通的人毕竟还是少数。

下面以学英语为例说明。

中国人学英语单词的思路是这样的:

  • 第四层: 词源
  • 第三层: 前缀、词根、后缀
  • 第二层: 具体单词
  • 第一层: 26个字母

绝大部分人中国学生学了最底下的一层知识,也就是26个字母,然后,马上开始记单词,之后陷入了具体单词的泥潭中不能自拔,再也迈不开腿,最终误入歧途。第二层妖魔鬼怪也层出不穷,包括:谐音记忆法、联想记忆法、象形记忆法、分类记忆法、遗忘曲线记忆法、APP记忆法……

聪明一点的人学到了第三层,学到这一层的人自我感觉良好,仿佛豁然开朗了,但之后,他们又一次陷入泥潭不能自拔,因为词根实在太多了,各种字母变化好像是有规律可寻,又好像没有规律。妖魔鬼怪又一次出现,如李平武的《英语词根与单词的说文解字》、李浩的云英语……实在是太多了,我不想一一举例了。因为没掌握规律嘛,讲了很多音变,恰恰说明他们不懂音。

外国人学英语单词的思路是这样的:

  • 第六层: 拉丁语、古英语等
  • 第五层: 前缀、词根、后缀
  • 第四层: 具体单词
  • 第三层: 语言环境加持
  • 第二层: 元音、辅音
  • 第一层: 26个字母

一开始学26个字母,然后学元音、辅音,之后在语言环境加持下学具体单词。他们在学具体单词时,除了耳朵听,还开口说,语音糅合到具体单词中的,所以也不算特别费力。如果他要搞研究的话,就再去学拉丁语、古英语之类的。

但是,中国没有语音环境,所以,我们不可能像他们那样,我们要走一条全新的道路。

“音形意统一记忆法”就是这一条全新的道路,它的学习思路是从上到下的:

  • 第一层: 重音 (音)
  • 第二层: 5个节奏 (音)
  • 第三层: 26个字母 (音、形、意)
  • 第四层: 元音、辅音 (音、形、意)
  • 第五层: 前缀、词根、后缀 (音、形、意)
  • 第六层: 无穷无尽的具体单词 (音、形、意)

采用“音形意统一记忆法”学英语,就好像从山顶往下狂奔。而且,从头到尾,单词的三个属性,音、形、意的规律是被打通的,就像三条滑梯,顺流而下,酣畅淋漓。

为什么要这么做呢?由于我们没有语言环境加持,那我们就需要一套大一统的逻辑规律加持,这个规律就是“音、形、意 ”三角转换规律。

当然,如果又有语音环境双重加持,那就更好了。

“音形意统一记忆法”如何开展教学与自学

英语说起来很简单,就是“字母–>单词–>文章”这样的构成形式。《音形意统一记忆法》这本书就是专门针对“字母——>单词”这个阶段,力图彻底解决字母到单词这个层次的问题。

如下图所示,该方法能使学习者最终建立起这样的一个思维链接。该链接是一张致密的网状结构,这张网即是“音”的网,也是“形”的网,还是“意”的网。学习者要在自己头脑中全面建立这张网是一个不小的工程,但是,一旦这张网建成之后,任何一个新单词必然落入这张大网中,并迅速与这张网建立联系,从而毫不费劲便能记住这个单词。并且,这种网状的结构是最高效的结构。了解计算机编程的人都知道数据的存储不仅仅是随机的存储,更要考虑数据的结构。该方法的学习者的思绪反应能力比未学习者高了几个档次,达到甚至超过母语者水平。

很多买了《音形意统一记忆法》的朋友都表示不容易看懂这本书。是的,对于新人确实不容易看懂,因为它包含了太多层面的东西了,而且书写的很简要,基本上所有地方都只是点到为止。原来这本书我给取的名字是《英语单词分析与记忆》,主要针对高校大学生和教师。

该怎么学习这本书呢?

img

①26个字母<——>字形:26个字母是怎么写的; ②26个字母<——>读音:26个字母是怎么读的; ③读音<——>字形:(难点)结合书中符号开展音素音标教学; ④读音<——>意义:(难点 )通过听歌曲、看电影,大声朗读学习; ⑤字形<——>意义:(难点 )全面讲解构词法; ⑥26个字母<——>意义:(难点 )点明每个单词的核心字母及意义;

这本书应该这样学,这本书包括六个层面的内容,从①到⑥。

对于从来没学过英语的幼儿和低年级学生,首先开展①、②教学,①、②的内容就是死记硬背,这部分内容完全没有问题,所有学生在短期内都能熟练掌握。

之后,开展③的教学,这个部分是“重中之重”,一定要结合书中的音素音标,使学生达到“音形统一”,可以从简单词开始,之后慢慢深入。对于小学生,课程到这里就可以结束了。③的教学开展得好的话,可以有很大的经济收益,少儿英语是最容易挣到很多钱的领域,此言不虚。

如果是初中生,接着开展④的教学,告诉学生每个音素都有内在意义,使学生体会出声音本身的乐趣。这一部分同样也能挣到很多钱。比如开办英语合唱团,英语唱诗班,英语乐团培训。

如果是高中生,接着开展⑤的教学,这也是难点,所幸的是,现在市面上已经有很多这方面的书。但是《音形意统一记忆法》在词素划分这方面讲很比其它书都要更简单、更系统、更深入,依据书中学习是最好的。这一部分能挣钱。开展⑤的教学要注意不要带歪了,英语以音为主,对词源穷根究底,没有必要。

在①至⑤都已经全面掌握的情况下,切入⑥的学习,点明每个单词的核心字母及意义,从单词回到字母,①至⑤都是从简单到复杂,⑥是从复杂回到简单,大包圆。

音形意统一记忆法和别的方法不同就在于,从上到下,每一步都能让学习者真正学会。

当然……自学能力强的学生早就自己学会了,所以这本书首先是为他们准备的。

相比较而言,“形”是最实在的,白纸黑字,确确实实;“音”也比较实在,但不如“形”实在;“意”是最虚无飘渺的。所以代表“音、形关系”的③最实在,最容易学习;代表“形、 意关系”的⑤稍难,而代表“音、 意关系”的④最难。很多基础稍好的自学者看到③的时候,眼前一亮,但是,④⑤⑥也是本书的精华,不要忘了学习!

本书即使将④⑤⑥全部砍掉,只留③,也已经秒杀其他所有英语单词学习法了。

如何最方便打出“音素”符号?

如何打出“音形意统一记忆法”字母上方的“音素”符号。实际上主要有3种方法!

第一种:用微软自带的“专用字符编辑程序”。(“开始”—“附件”—“系统工具”—“专用字符编辑程序”)

fh1

第二种:下载安装FontCreator软件。

fh2

如果说“专用字符编辑程序”相当于“画图”,则FontCreator就相当于Photoshop。至于这两个软件怎么用,可以google一下,网上有很多详细的教程。如果你想建个人字库,FontCreator绝对是神器。

但是,我要向大家介绍第三种方法,因为前面的两种方法在不同电脑上需要移植字体文件,没有字体文件显示不出,这样就不适合“音素符号”在网络上传播。

第三种:Unicode格式字符

ANSI是ASCII码字符集,里面的字符很少。因此必须用Unicode字符集。Unicode字符集可以在不同电脑、不同手机、不同操作系统、论坛、微信、任何地方都可以正常显示。

打开word软件,**“插入”——“符号”——“其他符号”**可以看到这些符号,但是有些符号却找不到,比如可以找到å,但找不到e̊,不过这个棘手的问题也能解决。

fh3

所有符号如下:

  • 横线 - :开音符 ā ē ī ō ū ȳ w̄
  • 圆圈 。 :弱音符 å e̊ i̊ o̊ ů ẙ
  • 点 . :轻音符 ȧ ė ẏ u̇
  • 波浪 ~ :长音符 ã õ ĩ
  • 长捺 ˋ :变音符 à è ò
  • 尖角 ^ :[˄] 音符 ô
  • 辅音字母上方符号:ṡ s᷉ t̄h c̄h

以“搜狗输入法”为例,其他输入法类似。右键**“属性设置”——“高级”——“自定义短语设置”**,如下:

fh4

点击**“直接编辑配置文件”**

fh5

将下面内容复制到记事本文件最后,“保存”后“确定”

va,1=ā

ve,1=ē

vi,1=ī

vo,1=ō

vu,1=ū

vy,1= ȳ

vw,1=w̄

va,2=ȧ

ve,2=ė

vi,2=ĩ

vo,2= ô

vu,2=u̇

vy,2=ẏ

va,3=à

ve,3=è

vo,3=ò

va,4= ã

vo,4=õ

vva,1=å

vve,1=e̊

vvi,1=i̊

vvo,1=o̊

vvu,1=ů

vvy,1=ẙ

vs,1=ṡ

vs,2=s᷉

vt,1=t̄

vc,1=c̄

vth,1=t̄h

vch,1=c̄h

看看效果,当输入va时,就会出现下面这些字符。输入vva时,就会出现å。

fh6

理论上,如果建一个字库,可以做到输入vmeet,出现mēet

fh7

或者输入meet,出现mēet

fh8

试试应用在英语文章上,看看效果,Pe̊rfėct!

Yoūth is not å tīme of līfe; it is å stāte of mīnd; it is not å matte̊r of rōṡẏ chēeks, red lips and supple knēes; it is å matte̊r of t̅he̊ will, å quãlitẏ of t̅he̊ imaginātio̊n, å vigo̊r of t̅he̊ ėmōtio̊ns; it is t̅he̊ freshnėss of t̅he̊ dēep springs of līfe.

Yoūth mēans å tempe̊råmentål prėdominånce of côurȧge ōve̊r timiditẏ, of t̅he̊ appėtīte for ådventůre ōve̊r t̅he̊ lôve of ēaṡe. T̅his ofte̊n ėxists in å man of 60 more t̅han å boẏ of 20. Nōbodẏ grōws ōld mērelẏ bȳ å numbe̊r of ye̊ars. Wē grōw ōld bȳ dėṡe̊rting òur īdēåls.

Ye̊ars māy wrinkle t̅he̊ skin, but tõ give up ėnthūṡiaṡm wrinkles t̅he̊ sōul. Wôrrẏ, fēar, self-distrust bōws t̅he̊ heàrt and tůrns t̅he̊ spirit back tõ dust.

Whet̅he̊r 60 or 16, t̅hère is in eve̊rẏ hūmån bēing’s heàrt t̅he̊ lūre of wônde̊rs, t̅he̊ unfāiling appėtīte for what’s next and t̅he̊ joẏ of t̅he̊ gāme of living. In t̅he̊ cente̊r of yōur heàrt and mȳ heàrt, t̅hère is å wīrelėss stātio̊n; sō long aṡ it rėcēives messȧges of bēaūtẏ, hōpe, côurȧge and pòwe̊r from man and from t̅he̊ infinite, sō long aṡ yoū àre yôung.

When yōur āeriåls àre dòwn, and yōur spirit is côve̊red wit̅h snōws of cẏniciṡm and t̅he̊ īce of pessimiṡm, t̅hen you’ve grōwn ōld, ēve̊n at 20; but aṡ long aṡ yōur āeriåls àre up, tõ catch wāves of optimiṡm, t̅hère’s hōpe yoū māy dīe yôung at 80.

书籍配套音频

应部分读者要求,制作一份配套的音频。还是那句老话“感谢科技!”

首先下载《音形意统一记忆法》单词列表文件,下载地址: https://pan.baidu.com/s/1bVE96MVCbxIn7yyyT7Gslg

一、在电脑上输入,https://dict.eudic.net/account/login 注册一个账号,按照下图所示,将文件夹中的26个文件逐个导入到“我的生词本”。

img

二、手机下载“欧路词典”

img

三、用前面注册的账号登录APP,如下图

img

四、点击“生词笔记”,后点击“在线同步”

img

五、点击顶部“我的生词本”,可以看到前面导入的生词列表。

img

六、点击单词前面的小喇叭,就可以听单词音频了。

img

精彩文章:

一篇文章彻底教会你英语单词元音发音

10个学英语的中国人,有9个读不准基本发音。

今天,我教教大家英语单词元音的发音,来点干货,彻底解决你关于元音发音的所有疑问,一下子将你拔高到高水平。

很多人学习音标一般都只是模仿一下发音,对其中的发音机理不甚了解,知其然,不知其所以然。

下图是国际音标中的元音发音图,这张图随处可见(图中有很多从来没见过的符号,这些从来没见过的符号在其他语言中可能会用到,但在英语中用不到,所以不用管它)。

img

这张图是什么意思呢?简单地说就是元音发音时的舌头在口腔中的位置。

img

现在,先将用不到的符号去除,留下用得到的符号。如下图,一个用DJ音标表示,另一个用KK音标表示。

img

img

学习这张图,要掌握两个要领,一个是开闭,另一个是前后。

所谓的开闭,就是嘴张开的程度,越上面的张开的程度越小,越下面的张开的程度越大;

所谓的前后,就是当你嘴尽量往两边拉时,舌头就往前;当你的嘴尽量往里挤的时候,舌头就往后。

下面,让我们一个个看,先挑四个极端的例子讲,也就是梯形四个角的发音情况。

  • / i :/ 发音时,嘴尽量往两边拉,舌头往前伸,像吊死鬼一样。
  • / a: / 发音时,与汉语拼音的a一样,嘴尽量张大,舌头放平,像医生看牙齿时一样。
  • /u:/ 发音时,嘴缩成一个圈,像猪八戒要强吻嫦娥时一样。
  • / ɔ:/ 发音时,嘴张大,但不要往两边拉,舌头往里缩,像喉咙里卡了时鱼刺一样。

发这四个音时,是最费力的,如果几个小时不停地发这四个音,两腮会酸死。学了四个最费力的,下面学一个最省力的。

  • / ə/ 发音时,嘴既不要张得大,也不要张得小;既不要往两边拉,也不要往里缩;舌头既不要往前伸,也不要往里缩。你什么都不要做,嘴轻轻张开,/ ə/的一声,发出去,非常轻松。

好了,全讲完了,剩下的那些音,相应地调节一下,取个中间值就可以了。注意嘴形和舌头一定要到位,反复练习。

送上一个网上的学习资料,“哪里不会点哪里”。

http://soundsofspeech.uiowa.edu/english/english.html

img

要学好英语,首先要打通任督二脉

要学好英语,首先要打通任督二脉

《拼音字母歌》

啊玻雌得鹅佛哥,

喝衣基科勒摸讷。

喔坡欺,日思特,

乌V乌,希衣资。

——题记

还记得小学的《拼音字母歌》吗?汉语拼音是一个巨大的宝库,汉语拼音学得好的学生,英语都不会太差,如果有谁自认为汉语拼音学得挺好,但英语学得很差,这只能说明,你的天分是好的,但是悟性差了点,不过没关系,我可以将你的任督二脉打通,拼音学得好,英语没理由学不好。

先放下你手头的其他事情,要开始从汉语拼音中汲取养料了。

先来看汉语拼音的26个字母,和英语的26个字母发音对比表。别一眼跳过,一个一个慢慢看。

26个字母的发音对比

A B C D E F G
汉语 [a]啊 [bo]玻 [c i]雌 [de]得 [e]鹅 [fo]佛 [ge]哥
English [ā] [bē] [sē] [dē] [ē] [ef] [jē]
H I J K L M N
汉语 [he]喝 [i]衣 [ji]基 [ke]科 [le]勒 [mo]摸 [ne]讷
English [āch] [ī] [jā] [kā] [el] [em] [en]
O P Q R S T
汉语 [o]喔 [po]坡 [qi]欺 [ri]日 [si]思 [te]特
English [ō] [pē] [kū] [àr] [es] [tē]
U V W X Y Z
汉语 [u]乌 [vi] [wu]乌 [xi]希 [yi]衣 [zi]资
English [ū] [vē] [double-ū] [eks] [wī] [zē]

注:英语字母上方的横线表示,读该字母的本身音,不是表示读第一声

然后看五个元音字母的发音——A E I O U

A O E I U ü
汉语 [ a ]啊 [ o ]喔 [ e ]鹅 [ i ]衣 [ u ]乌 [ ü ] 迂
English [ ā ] [ ō ] [ ē ] [ ī ] [ ū ]

五个元音字母在汉语拼音中的发音不用说,大家都知道,五个元音字母在英语中的发音,同样不用说,大家也都知道。除了字母O,其他几个字母读音不相同,容易引起混淆,因此要分开学,明白汉语拼音是这么读的,而英语是那么读的。

接下来,让我们再看看汉语的四个声调,以及英语的四个重弱情况。

A O E I U ü
汉语 第一声 [ ā ] [ ō ] [ ē ] [ ī ] [ ū ] [ ǖ ]
第二声 [ á ] [ ó ] [ é ] [ í ] [ ú ] [ ǘ ]
第三声 [ ǎ ] [ ǒ ] [ ě ] [ ǐ ] [ ǔ ] [ ǚ ]
第四声 [ à ] [ ò ] [ è ] [ ì ] [ ù ] [ ǜ ]
English 开音 [ ā ] [ ō ] [ ē ] [ ī ] [ ū ]
闭音 [ a ] [ o ] [ e ] [ i ] [ u ]
轻音 [ ȧ ] [ ė ] [ i ]
弱音 [ å ] [ o̊ ] [ e̊ ] [ i̊ ] [ ů ]

有没有发现英语好像比汉语拼音还要简单?如果你这样认为,那就对了。汉语拼音的四个声调。英语上方的符号便是《音形意统一记忆法》的符号,更简洁明了,目的是为了将“开音、闭音、轻音、弱音”区分开来。开音标一横,闭音不标,轻音标一点,弱音标圈。

下面,再讲元音组合发音。对比一下,两者的不同点,悟出门道了吗?

汉语拼音元音组合表

-A -O -E -I -U -N -NG
A- ao ai an ang
O- ou ong
E- ei en eng
I- ia ie iu in ing
U- ua uo ui un
Ü- üe ün

英语元音组合表

-A -E -I/Y -O -U/W -R
A- ai/ay au/aw ar
E- ea ee ei/ey eu/ew er
I- ie ir
O- oa oi/oy oo ou/ow or
U- ui ur

同样的,汉语拼音的元音组合具体读什么音,大家都知道。英语的元音组合读什么音比较复杂,有一些不止有一个读音。

接下来,再看辅音,辅音绝大部分发音是相同的。比如 “B”,拼音读 [bo]玻,英语读 [bē],后面的元音不一样,前面的辅音是一样的。

B P M F D T N L
汉语 [bo]玻 [po]坡 [mo]摸 [fo]佛 [de]得 [te]特 [ne]讷 [le]勒
English [bē] [pē] [em] [ef] [dē] [tē] [en] [el]
G K H J Q X
汉语 [ge]哥 [ke]科 [he]喝 [ji]基 [qi]欺 [xi]希
English [jē] [kā] [āch] [jā] [kū] [eks]
ZH CH SH R Z C S
汉语 [zh]知 [ch]吃 [sh]诗 [ri]日 [zi]资 [c i]雌 [si]思
English [ch] [sh] [àr] [zē] [sē] [es]
V W Y
汉语 [wu]乌 [yi]衣
English [vē] [double-ū] [wī]

任督二脉通了吗?光任督二脉打通了还不够,还需要用《音形意统一记忆法》把具体单词操练起来,神功大法可成。

“音节划分”真的是脱裤子放屁吗?

对于英语单词的划分一直以来都有两条路线之争,一条路线是“音节划分”,另一条路线是“词素划分”。

img

为什么会有这样的路线之争,原因就在于看问题的角度。如果站在“音”的角度看待这个问题,那么,英语单词要根据音节来划分,根据音节划分,才方便拼读单词的读音。如果站在“意”的角度看待这个问题,那么,英语单词要根据词素来划分,根据词素划分,才方便理解单词的意义。也就是说英语单词划分问题的本质是: “ 音 ” 或 “ 意 ” ,对 “ 形 ” 解构的问题。

现在各大词典是如何处理的呢?更多的时候,各大词典并不对单词进行任何划分,如果有划分的话,一般都是按照音节划分。

这是为什么呢?

音节划分是很简单的技巧,人们很容易知道如何正确将辅音和元音划分成几个音节。但是实际上现在的音节划分并没有大多数人所想象的那么简单。这又是为什么呢?

这是因为元音字母的发音被牵扯进来了,尤其是如何判断开音节和闭音节这个问题。这时候,如何划分音节这个问题一下子变得复杂了,因为人们想知道到底应该怎样划分音节,从而实现不看音标就能知道如何正确拼读单词。但是,这部分人肯定要失望了,因为音节划分的基础是单词读音,而不是反过来。也就是说,需要事先知道这个单词怎么读,知道它的元音是发开音还是闭音,才能告诉你怎么划分音节,然后你看着给你划分好的单词,你再来拼读。而不是说,看到一个任何单词就知道怎么进行音节划分,然后就知道怎么拼读。

比如:prefer这个单词。

  • 按音节划分:pre-fer (注意F划到后面的音节)
  • 按词素划分:pre-fer

比如:preferable这个单词。

  • 按音节划分:pref-er-a-ble(注意F划到前面的音节)
  • 按词素划分:pre-fer-able

比如:president这个单词。

  • 按音节划分:pres-i-dent (注意S划到前面的音节)
  • 按词素划分:pre-sid-ent

为什么对于 prefer 和 preferable 这两个单词,按照音节划分,F字母一个划到后面,一个划到前面,这就看F前面的E字母是发开音还是闭音。

自然拼读法夸下不少海口,每一个教自然拼读法的教师都会告诉你如何对多音节单词进行音节划分,从而实现对多音节单词的自然拼读,但是,当你更深入地问他如何进行音节划分,他就会越讲越复杂,直到你听不懂,然后他仿佛在说“不是我没教你,是你学不会”,如此不了了之。

因为无法通过音节划分事先知晓单词的正确拼读,那么音节划分也就几乎失去了意义,所以绝大多数英语词典并没有对单词进行音节划分。虽然部分词典依然对音节进行划分,但是意义不大,用中国的一句古老的歇后语形容就是:脱裤子放屁——多此一举。

上面讲了音节划分,下面讲词素划分。

词素划分既是新东西,又不是新东西。为什么这么说呢?

如果你去查阅各种资料,你会发现你找不到一本对单词进行词素划分的词典,所以说是新东西;但是讲词素,讲构词,讲词源的书却是一抓一大把,所以说不是新东西。

比如从很多书上都可以看到,对于president这个单词,pre-是前缀,sid是词根,-ent是后缀,以及前缀、词根和后缀是什么意思,但是它不会将单词写成pre-sid-ent这样的形式。为什么呢?因为当你要这么做的时候,摆在你面前的不仅仅是president这一个单词,而是几万、几十万、甚至上百万的单词。只有当你将这些工作全部做完,将所有的单词都给出词素划分,才能建立起整座理论大厦。但是,这样的基础工作显然是没有人乐意去做的,更何况词素划分更复杂,它比音节划分要复杂得多,有些单词无论怎么分都不尽人意,并且没有系统学过构词法的人还看不懂,以为你在瞎搞。

别看市面上讲构词、词源的书很多,但是对于这个问题很深入的书很少。而且,它们都有一个共同的问题,那就是偏向于对“意”的解构,而不是对“形”的解构。

我已将最常用的两万词汇进行词素划分,出版的书里精选了7500个最常用的部分,算是开了个头吧。

各种英语单词学习方法对比

英语单词学习方法有很多种,但归纳起来,比较有代表性的方法主要有以下几种。

  1. 死记硬背法 2. 记忆曲线法
  2. 谐音记忆法 4. 联想记忆法
  3. 谐音联想记忆法 6. 象形文字法
  4. 编码法 8. 构词法
  5. 词源法 10. 国际音标法
  6. 自然拼读法 12. 简易音标法
  7. 语音环境法 14. 音形意统一记忆法

评价一个方法的好坏,应该从多个方面去看。下面我就从10个方面分别去评价这些方法的优劣。

  1. 记忆效率 2. 见词识音
  2. 见词识意 4. 拼写正确率
  3. 词汇扩展能力 6. 方法科学性
  4. 学习经济性 8. 总时间投入少
  5. 学习效果(听说读写) 10. 入门容易度

从0分到5分,0分为最低分,相当于完全没有,5分为最高分。以下的评分表不是很精确,但是大差不差。

dbb

我捡几个主要的参数说说,其他的就不一一说了。

除了“方法科学性”被我打为0分的几个方法,其他方法学了都没什么坏处,不过是所花的时间和学习的效率不同而已。

“语音环境法”是一种很好的方法,但是对于第二语言学习者来说,学习费用太高,现在报一个全英语的培训班,费用着实不低,所以我在它的“学习经济性”一栏,打了0分;而且它需要投入很多时间,三天打鱼,两天晒网,那是肯定不行的,所以,在它的“总投入时间”一栏,我打了1分。但是,对于英语为第一语言的学习者,这两个不利条件完全不存在,因为身边全是说英语的人,“学习经济性”为5分,“总投入时间”完全无所谓,要多少时间有多少时间;“入门容易度”也上升为5分。这个时候,“语音环境法”一下子就跻身为最好的方法。

“音形意统一记忆法”在很多方面,丝毫不亚于“语音环境法”。很多人错误地以为,只要一出国,英语水平就能蹭蹭蹭地往上提高,其实不是这样的,很多人国外呆了七八年,还是只会一些简单的英语。如果将“音形意统一记忆法”和 “语音环境法” 二者结合起来,那是最好不过了,这就叫强强联合。

由于“谐音记忆法”、“联想记忆法”、“谐音联想记忆法”在入门容易度上面,得分很高,很多英语初学者都很容易落入这些陷阱。这些方法在其它方面评分惨不忍睹。而“编码记忆法”虽然也是坑人的方法,但是由于它在“入门容易度”上只有1分,所以虽然有些所谓的国际记忆大师在忽悠这种方法,但是,我很高兴地看到并没有几个人学习,因为入门太难了。

对于绝对多数学生,他们采用的方法实际上是:“N次死记硬背”+“国际音标”,“N次死记硬背” 美其名曰“记忆曲线”。学习效果怎么样?大家自己心中有数。

“构词法”和“词源法”在“记忆效率”、“见词识意”、“词汇记忆扩展能力”等诸多方面有优点,但是它们在“入门容易度”、“见词识音”等方面有很大的欠缺。

实际上,了解过“音形意统一记忆法”的朋友可以发现,其实它是一种集大成的方法,它身上有着其他方法的优点,却没有其他方法的缺点。它去除了“构词法”复杂的词义解释,只留下“词素划分”,在入门容易度上面可以打3分。而在“记忆效率”、“见词识音”、“见词识意”、“拼写正确率”、“词汇扩展能力”、“方法科学性”可以打满满的5分。

关于词汇书的一些你不得不知的真相

对于国内考试(四六级、考研、高考),国外的考试(托福、雅思、GRE、GMAT、SAT、LSAT等)中,涉及到大量的单词,如要取得较好的成绩,词汇量势必要达到7000至25000。

如果按每天记忆10个单词,并且永远不会忘,则:7000/(10×365)=1.9年, 25000/(10×365)=6.8年。但是,很少人能坚持每天记10个单词,即使坚持了,也很难做到永远不会忘。如果,你想通过个人勤奋,死记硬背单词,也不是不可以,但是肯定要花很多时间,而且一辈子都要记单词,因为不常用的单词肯定要忘,忘了肯定要重新背。很多大学生为了出国深造,大学四年每天都在背单词。

但是,为什么外国人不用背单词?

欧美科学家通过“天平称重法”研究表明:外国人的记忆力普遍比中国人要好很多,外国人大脑平均重量要远大于中国人,外国人大脑已经进化到了更高层次,记单词对于他们来说是小菜一碟,但对于中国人来说却非常困难。这当然是玩笑!

在谈论英语学习的时候,很多人都会把“背单词”作为学习的主要任务。很多人总在说自己的“口语不好”,或者“听力不好”,但是想来想去,总会归结到“单词量太少”上。而对于要参加英语考试的考生来说,“单词”几乎成了学习过程中最重要的事,所以,选择一本“靠谱”的词汇书,成了很多英语学习者非常在意的事情。

任何一本词汇书,包含的内容是相对比较固定的,无非是单词、音标、词性、中文解释、英文解释、例句、辅助记忆方法(词根词缀或者联想等),有些可能还会配上一些插图什么的。从编排方式上,可能采用不同的顺序,比如字母顺序、逆序、词频、分类等等。既然是如此固定的形式和编排方式,为什么市面上会出现那么多不同的词汇书呢?为什么有些人并没花太多时间学英语,但英语却很好,而另一些人天天都在学英语、背单词,英语还是很差。

面对这些词汇书,作为学生,大家几乎是按照所谓的“口碑”和周围朋友的推荐来购买词汇书。但假如,市场上所有词汇书都是不好的,再怎么推荐不还是不好吗?

记单词主要记什么?

记单词主要记的是读音,意思记个大概就可以,不需要去死记汉语意思。正确的读音很重要,因为口语和听力都要用!千言万语汇做一句话:英语词汇书我推荐《不一样的英语记汇书:音形意统一记忆法》。

英语单词主要“重拼”符号汇总

img

历史上,重拼法符号很多,Wikipedia上有人对主流词典以及网站上所用过的符号做了汇总。

英语长期被音形不统一所困扰,人们认为这导致了英语难学,文盲率高。一直以来围扰着如何解决英语单词发音问题争论不休。为此,人们创造了很多解释英语单词发音的符号。但是,奇怪的时,最后却是国际音标(IPA)得到更普遍的应用,从下表的对比中可以看出,IPA的符号实在是不怎么样,属于最差的符号之一。IPA委员会对语音很有研究,但他们对符号学了解得实在是太肤浅。中国恰恰选了一个最差的。

img

(点击看大图)

  • IPA – International Phonetic Alphabet
  • APA – Americanist phonetic notation
  • NOAD – New Oxford American Dictionary
  • AHD – American Heritage Dictionary
  • RHD – Random House Dictionary
  • WBO – World Book Online
  • MECD – Microsoft Encarta College Dictionary.
  • DPL – Dictionary of Pronunciation
  • DPN – Dictionary of Pronunciation
  • TBD – Thorndike Barnhart Dictionary.
  • NBC – NBC Handbook of Pronunciation.
  • MWCD – Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary.
  • COD – The Concise Oxford Dictionary
  • POD – The Pocket Oxford Dictionary
  • Cham – The Chambers Dictionary
  • SD – Scholastic Dictionary.
  • AB – Arpabet,
  • Dictcom – Dictionary.com
  • BBC – BBC Phonetic Respelling
  • Wikipedia¹ – Wikipedia United States Dictionary transcription
  • Wikipedia² – Wikipedia Pronunciation Respelling Key

我个人推荐大家务必学习一下BBC的符号,因为BBC符号最大的优点就是仅采用26个字母表示,没有添加任何新的东西。尤其是现在的打字时代,可以由键盘直接输入绝对是一大优势。国外社交网站,如twitter、facebook,外国朋友经常用它来造新词。

除此之外,我还推荐大家使用《音形意统一记忆法》的音素符号,因为这个符号可以直接标在单词上。比如,你在看一篇英语文章时,碰到一个陌生单词,不知道怎么读,你可以直接在单词上方标上符号,提醒自己,用起来很方便,这样就不必抄一长串国际音标了。

如果,你不喜欢用《音形意统一记忆法》的音素符号,那退而求其次,我推荐使用AHD和COD的符号。AHD是美国传统字典的符号,COD是简明牛津字典的符号,都是大牌的字典。

BBC Phonetic Respelling

上回推荐大家学习BBC重拼符号,因为BBC的符号可以由键盘直接输入,在打字时代是一个极大的优势。我对BBC的符号与国际音标IPA的符号列了一个对比表,方便大家学习。

img

元音大推移The Great Vowel Shift

“元音大推移”的说法最先是由丹麦语言学家奥托·叶斯柏森(Otto Jespersen)提出。他发现,从14世纪开始,英语发生了一次很大的语音转变,从大都会和港口城市向乡村的扩散,一直持续到16世纪,最终使英语语音发生了很大的变化。由于这次语音转变主要是元音,尤其是长元音,而辅音却基本不变,因此称为“The Great Vowel Shift”,国内一般翻译为”元音大推移 “。

下图就是所谓的“元音大推移“的具体变化图,从图中可以看出,不是一两个元音发生了变化,绝大多数元音都发生了变化。这种变化好比是四川话和普通话的区别,虽然发生了很大的变化,但还没到完全听不懂的程度。英语元音变化很大,但是和中国推行普通话的变革相比,还是差了几个等级,因为普通话不仅元音变化,辅音也发生变化,众多方言在普通话面前分崩离析。所以英语的变化只能叫Great Swift,将来写历史,汉语的变化可以叫Great Revolution。

img

元音大推移发生的确切原因和它惊人的速度一直是英语语言学和文化史上的未解之谜。有人认为是由于“黑死病后英格兰东南部大量涌入的移民,各种方言的人群汇聚于在一起,出于交流的需要人们不得不调整各自的发音习惯,中间的调和型的发音在伦敦发展起来并逐渐成为规范继而向各地扩散。” 总之,就是不同口音的人汇集后不断交流最后形成的。英语能成为世界语,和这段历史关系很大。

英语中有部分单词发音非常特殊,比如father 这个单词的 a 字母,to 和 do 的 o 字母,这些单词都是超级常用词,由于这些词实在是太深入人心了,“元音大推移”也无法憾动它们。

原本这样的语音变化将会一直进行下去,但是15世纪中叶以后,随着活字印刷术在欧洲传播,各种文字类印刷品在英国逐渐普及,英语的拼写也随之固定,英语的语音转变受其影响趋于缓和。正如我书中所提的“元音动若流水,辅音静若磐石”。由于元音主要靠口型和舌头的变化决定,这是一种非常不稳定的形式,可以非常轻易地被改变,而辅音相对来说就稳定得多,但是辅音再稳定,也没有文字稳定。可以说,印刷术将文字固化到纸质上,录音机更是将语音固化到磁带上,现代科技彻底改变了语言的外在环境,元音大推移这种情况再也不可能发生了,除非科技崩塌,人类退回原始社会。

很多人争论到底应该学英音还是美音,其实,英语一直有很多种发音,有澳大利亚英语,印度英语,中国英语,日本英语……随着将来的不断融合,肯定又会有新的发音出来。

重音是英语单词的灵魂

重音是英语单词的灵魂,太多太多人不明白这个道理,单词为什么是发这个音,而不是发那个音,为什么?

很多学生是这么想的:“既然我不知道为什么,那我只好将单词的读音给背下来。”

大错!!!!!!!!

一个英语单词之所以这样读,而不是那样读,关键点就在重音,“重音是英语单词的灵魂”。

重音位置决定了一个单词各个音节的发音。重音位置如果发生变化,相应地,单词发音也跟着变化。

一个人如果他不能认识到重音的重要性,那他即使学了一辈子英语,也很难学好。

重音是什么?

重音就是口腔紧张时所发出的元音,此时发音清晰;口腔放松时所发出的元音就是弱音,此时发音模糊。

因为元音和辅音相拼,组成一个音节,所以口腔紧张时所发出的音节就是重音节,口腔放松时所发出的音节就是弱音节。

发重音时口腔费力,发弱音时口腔省力,所以单词前后音节通常以“重弱交替”的形式出现。

英语词汇的节奏

我们都知道,汉语普通话有四个声调:阴平(第一声),阳平(第二声),上声(第三声),去声(第四声),还有一个轻声。

四个声调不足为奇,上海话有6个声调:阴平、阴上、阴去、阳去、阴入、阳入,而粤语更是多达9个声调:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入。

历史越是悠久,越是相互融合的语言,它的声调越是复杂。而像一些发展历史较短,较少受外族入侵的岛国,它的声调就较简单。

英语词汇也有声调,它的声调和汉字的声调又不一样,为了避免混淆,我把英语的声调称为“节奏”。

英语词汇的五个节奏从重到弱依次为:1.开音、2.长弱音、3.闭音、4.轻音、5.短弱音,还有一个无音(专指词中、词尾不发音字母e)

认识到英语词汇的这五个节奏对快速掌握英语词汇的读音非常重要。英语词汇的所有发音都可以归入这五个节奏。

那么这五个节奏具体是什么含义呢?下面,我一一详细说明。

  1. 开音

开音即元音字母本身音。什么意思呢?就是26个字母表中,五个元音字母 A、E、I、O、U所发的音。没错,便是国际音标中 A [ei]、E [i:]、I [ai]、O [əu]、U [ju:] 这五个音。

  1. 长弱音

长弱音就是国际音标中的 [ə:]。只有字母组合 ar、er、ir、or、ur 有可能发这个音。长弱音是弱音与R音组合在一起所发的音,由于R音带有一点翘舌,它使前面发弱音时放松的口腔重新紧张,所以长弱音可以看成是重音;同时R音使前面的弱音拉长,所以长弱音可以看成是长音。

  1. 闭音

闭音就是五个元音字母 A、E、I、O、U在闭音节中所发的音,也就是国际音标中的 a [æ]、e [e]、i [i]、o [ɔ]、u [ʌ],对应的例词有bat,bet, bit,bot、but。

  1. 轻音

字母a、e、y有可能轻读为 [i],这个音就是轻音。

  1. 短弱音

短弱音就是国际音标中 [ə]。字母 a、e、i、o、u 在弱音节中有可能发这个音,发这个音时口腔处于放松的状态。

相比而言,英语的节奏比汉语的声调要简单得多。毕竟,英语来源于一个不大的岛国,英国虽然历史不算太短,战争也时有发生,但它无法与广袤的中华大地相媲美。(我说的汉语不仅仅指普通话,还包括大量地方语言)

见词识音大法好!

问:什么叫英语单词见词识音大法?

答:见词识音大法就是看到一个单词,不需要去查词典就知道怎么读。

问:为什么我学了这么久英语都不知道有这么好的东西?

答:可能有很多人除了在学校上课外,还报过一些社会上的英语辅导班。但为什么没听过别人讲过这东西呢?原因有两个,一个原因是他们根本不懂,水平太差;另一个原因可能是你不识货,好东西就在你眼前,但你认不出。

问:如何学习见词识音大法?

答:首先,第一条,要认识到重音的重要性,重音是英语单词的灵魂。

其次,第二条,要认识到英语单词的5个节奏。

最后,第三条,要将同一个发音的不同字母组合情况作系统归纳,并且要牢记在心,跟背九九乘法口决一样。

比如:a 、 ai 、 ay 、 ea 、 ey 、 ei 这六种情况可能发 [ ei ] 音

e 、 ee 、 ea 、 ei 、 ey 、 ie 、 i 这七种情况可能发 [ i: ] 音。

先从最简单的开始,我举个例子,比如, meet [miːt] 这个单词,我们看到这个单词时。不仅仅看音标 [miːt],知道怎么读,我们还要这样想:

  • 字母m发音为[m],
  • 字母ee发音为[iː ],然后,永远记住ee组合发音为[iː ],
  • 字母t发音为 [t]

好了,现在让我们忘掉音标,直接看单词 need,如此举一反三。

看了这篇文章,英语少学十年

教大家一些实在的技能,就如扎马步一般实打实,没有花拳绣腿,每一招每一式都干净利落,没有半点虚头巴脑的东西。

从26个字母入手教大家英语单词发音,由简入深。26个英文字母,可分为五个元音字母——AEIOU,三个半元音字母——RWY,其余18个辅音字母。

本着一条基本原则:抓大放小。学习主要的知识点,次要的知识点先放一放。

  1. A a
  • 开音:如name。常见元音组合有ai ay
  • 闭音:如 bad
  • 长弱:长弱音被取代,发/ar/音,如car
  • 短弱:[ǝ] 音
  • 轻音:如 image
  1. B b

和汉语拼音 b 发音相同。

  1. C c

有两种发音情况。c在a、o、u前发/k/,在有e、i、y前发/s/。

还要注意ch组合发音为/ch/,极少数情况为/sh/,如machine、chicago

  1. D d

和汉语拼音 d 发音相同。

dg组合发/j/

  1. E e
  • 开音:如 me。常见元音组合有ee ea ei ey ie
  • 闭音:如 bed
  • 长弱:如 berg
  • 短弱:[ǝ] 音
  • 轻音:如 begin
  • 无音:词尾e通常不发音。
  1. F f

和汉语拼音 f 发音相同。

  1. G g

有两种发音情况。g在a、o、u前发/g/,在有e、i、y前发/j/。但有例外情况,如get girl tiger begin finger forget give等。

gh组合通常不发音,如light。

  1. H h

和汉语拼音 h 发音相同。

部分情况下,h不发音。如what hour

  1. I i
  • 开音:如 nice
  • 闭音:如 sit
  • 长弱:如 bird
  • 短弱:[ǝ] 音
  • 轻音:如lily
  1. J j

和汉语拼音 j 发音相同。

  1. K k

和汉语拼音 k 发音相同。

  1. L l

和汉语拼音 l 发音相同。

  1. M m

和汉语拼音 m 发音相同。

  1. N n

和汉语拼音 n 发音相同。

  1. O o
  • 开音:如 go。常见元音组合有oa ow
  • 闭音:如 hot。
  • 长弱:长弱音被取代,发/or/音,如force
  • 短弱:[ǝ] 音
  • 轻音:无
  • 组合元音:ou ow,如 loud cow
  • 组合元音:oi oy,如oil boy
  1. P p

和汉语拼音 p 发音相同。

ph组合发/f/

  1. Q q

q一般后面紧跟u字母,发音为/kw/

  1. R r

和汉语拼音 r 发音相同。

r常与元音字母 a、e、i、o、u组合为ar、er、ir、or、ur

  1. S s

和汉语拼音 s 发音相同。

sh组合发/sh/

作为后缀,如-sion、-sure等,发音有变化,注意区分。

  1. T t

和汉语拼音 t 发音相同。

th组合有两种发音情况,多数情况发音与thing中的th发音相同,少数情况与the相同。

作为后缀,如-tion、-ture等,发音有变化,注意区分。

  1. U u
  • 开音:发音为/yu:/,如duty,但在L、R字母后发音为/u:/,如blue、ruler。常见元音组合有oo ui eu ew
  • 闭音:如 but
  • 长弱:如 burn
  • 短弱:[ǝ] 音
  • 轻音:极少,如busy
  1. V v

发音为/v/,发/f/相似,但发音时嘴形不同,注意区分。

  1. W w

w作为辅音时,发/w/与汉语拼音相同。

w作为元音时,相当于u字母。

  1. X x

在辅音前发/ks/,在元音前发/gz/

在词首,发/z/

  1. Y y

y作为辅音时发/y/,如yes

y作为元音时,相当于 i 字母。

  1. Z z

和汉语拼音 z 发音相同。

学会了没有,有没有感觉英语比拼音还要简单,如果你有这种感觉那就对了。

如何让英语听力在短期内一飞冲天

现在,我要教大家快速提高听力的方法,用了这个方法之后,你的英语听力就能在短期内一飞冲天。

怎么做到呢?

首先,我要跟大家讲理论知识,也就是指导思想。

比如,我随便找一句话

“Great hardware is powered by great software. And a beautiful, intuitive device allows the underlying technology to shine.”

当我们听到这句话时,我们的耳朵听到的是这么一串声波:

greathardwareispoweredbygreatsoftwareandabeautifulintuitivedeviceallowstheunderlyingtechnologytoshine

当中没有空格,也没有停顿,而且还连读,从头到尾,吧拉吧拉,听得云里雾里。这句话里面本来有很多单词是你非常熟悉的,比如 is by great and a beautiful the to, 但在一串句子中,整个人完全傻了,任人宰割。

为什么会这样?

这其中的原因,就是因为不懂得“断音”。你不能指望说话者给你停顿,这是正常语速的英语。

汉语因为是“一音一字”,所以断音很简单,但英语不是“一音一词”,它是“多音一词”,所以要听懂一句话,首先要懂得怎么断音。

如果你知道怎么断音,即使你听到的一句话里有很多个单词不认得,你也能听懂这句话大概是什么意思,而且,你还可以问对方,某某词是什么意思啊,而不是直接傻了。

那么到底该怎么断音呢?

重音!重音!!重音!!!

重要的事情说三遍。因为,”重音是英语单词的灵魂!!!”

无论一个单词是短是长,它都只有一个重音,最多有一个次重音。有次重音的单词不是更难听懂,而是更容易听懂。

我们不管次重音,只管重音,加粗的是重音。

Great hardware is powered by great software. And a beautiful, intuitive device allows the underlying technology to shine.

连在一起是这样的:

GreathardwareispoweredbygreatsoftwareAndabeautifulintuitivedeviceallowstheunderlyingtechnologytoshine

这样听,就清晰了。

要学好英语,首先要打压“汉语中介”

很多人表示,他们在听英语的时候,头脑中需要先将听到的英语翻译成汉语,然后才能理解。而在说英语的时候,头脑实际上是将要说的汉语翻译成英语再说出口。结果,听说能力一塌糊涂。

之所以会犯这种问题,实际上就是因为搞混了“单词意义”和“汉语解释”的地位。“汉语解释”取代了“单词意义”所产生的严重后果。从而引起,听“音”不能直接达到“意”,中间隔了一个“中介”——汉语。

想要克服这个毛病,只有一个办法,那就是在平时记单词的时候,有意识地打压“汉语中介”。

具体怎么做到呢?看下面。

从英语单词的编码图可以看出,意义是一步步地往字母、音素、词素、单词上添加的。

img

而不是将“汉语意思”一次性强加到单词上,所以要做到从字面上对单词见词识意,就要分别从字母、音素、词素、单词这四个方面同时入手,层层深入,步步瓦解,最后将四个方面综合起来,便形成了单词最完整、最正确的意义。

img

“音形意统一记忆法”所谓的“见词识意”,并不是指准确地说出单词的汉语意思,而是指单词的模糊意。这种模糊意,越过了汉语,直达单词的本质内涵,是一种更加科学,快速的意义,它适用于母语为任何语言的人学习掌握。

体会单词的意义应从上述五个层面(字母、音素、词素、单词 、语境)上去体会,不应将汉语意思强加到英语单词上。

每一门语言都有自身的音、形和意,都是自成体系的存在,是不需要依靠其他语言的。不同语言既是相通的,也是不通的。

我们在记忆英语单词时,应尽量从单词字面和语境上去理解单词,尽量不要将汉语意思强加在单词上。若认真追究起来,几乎过半英语单词的汉语解释都是有偏颇的。

英语讲究的是音意的统一,意思主要靠声音体现;而汉语讲究的是形意的统一,意思主要靠字形体现。语言的实体是声音和字形,实体的转换必然导致意思的偏差。

比如:free这个单词,它的汉语意思有“自由的,免费的,解放”,若硬要将汉语意思套在free上,习惯后也认为理所当然,但free这个单词从它字面本意来说是这样的,f的发音像风,有放松的意思,fr的发音像折断树枝,有裂开,解除的意思,ee的发音为长音,有和缓的意思。

通过对音的体会,free这个单词的内在意思,这种感觉便在大脑中形成了。所以说,单词的意思要靠体会,汉语解释是为了帮助学习者体会,不要硬将汉语意思硬套在单词上。

再比如:新兴词blog这个单词,它原本来自weblog,因bl有“吹、说”的意义,log有记录的意义,虽是新词,但一看就懂。而意译为“网络日志”少了一份新奇感,音译为“博客、部落格”虽有新奇感,但让人看了不知所云,无法见词识意。

我们花费了大量的精力将英语翻译成汉语,大大非富了汉语内涵,但却不能说很好地掌握了英语的内涵。

我举以上例子也是为了说明这个道理,语言是难以翻译的,一门语言的“意”需要依赖于其本身的“形”和“音”而存在,脱离了原的“形”和“音”,意也不能得到保全,所以说,我们在学习英语时,汉语意思只能作为帮助我们体会英语意思的辅助而存在,不应该让英语受到汉语的束缚。

如何听音知意?

img

英语单词“音形意统一记忆法”转换三角中,“音至形”这一条边,通过由“元音”和“辅音”构成的语音法则可以完全描述,不存在任何问题。

“形至意”这一条边,主要通过单词“核心字母”,以及“前缀、词根、后缀”组成的构词法,可以完全描述,也不存在任何问题。

还有一条“音至意”的边呢?这条边就很麻烦,它很麻烦不是因为难以做到,而是因为难以描述。为什么难以描述,因为一旦你要去描述它,那么你必定要用到文字,如果用到文字,那么“形”就介入进来了,这样就再是纯粹的“音至意”的关系了。

在《不一样的英语词汇书——音形意统一记忆法》中,实际上我是没有太深入讲“音至意”的关系的,我只是简单地举了一些例子,简单对比了汉字与英语的发音,指出每个音模糊的某些意义,提醒人们要注意体会,去感受大自然丰富多样的声音。但实际上,有很多话要讲的,可我又没讲,为什么?因为这本书定位是一本词汇书,也就是记单词的书,我如果讲太多,就变成了一本偏学术的书,这样就偏离了这本书的设定。

实际上“音至意”之间的关系是不需要文字描述的,不信,你看文盲人士,还有那些没有文字的土语,音和意之间的转换顺畅得很,之间没有任何障碍。

其实根本不需要解说“音和意”之间的关系,音和意之间的关系一直存在于空气中,不管我们是吃饭还是睡觉,它一直都在我们身边。我们所要做的就是放下学习的包袱,像初生的婴儿一下,细心地体察这个世界的声音。可以,听听泼妇骂街,如果听到哪个字特别刺耳,她是怎么发出这个音的,想想应该怎么骂回去,压住她的音;也可以来到田野上欢快地奔跑,听听风声、鸟叫、虫鸣,感受这大自然的声音。

要准确感受到音和意之间的关系,应该做到以下三点:

  1. 读准每一个音;

音都读错了,明显已经张冠李戴了,指望通过音理解意,那是痴人说梦。

  1. 多听

摇滚听多了,就摇滚了;蓝调听多了,就蓝调了……

  1. 对比

音是相通的,声音没有国度。

以 “abandon” 为例,讲讲如何有效记单词

下面讲今天的话题,如何有效记单词。

当我们认识一个新单词的时候,我们首先要将这个单词的三个基本属性——读音、字形、意义——作系统分析,

我以大家耳熟能详的 abandon 这个单词举例,它在《音形意统一记忆法》的记忆形式是这样子的:

å-`band-o̊n (以最简洁的形式展示最完整的信息)

  1. 从音角度记忆:重音落在第二个音节上,此处发闭音;前后两个音节都为弱读(在元音字母上方标示“。”作为提示)。整个单词的核心音节是 ban,听和说的时候,一定要把握好这个音节,将重点放在这个音节上,前后两个弱读音节不用太在意。
  2. 从形角度记忆:a- 为前缀,;band 为词根,; -on 为后缀。整个单词的核心字母是 B,阅读的时候,一眼抓住B字母,然后将眼睛余光扫略其它字母,而不是从第一个a它母一直看到最后一个n字母,a–>b–> a–> n–> d–> o–> n。
  3. 从意的角度记忆:因为“意”是无形的,虚无缥缈的,所以分析意,一定要结合“音”与“形”分析,音与形是意的实体,意不是孤立的,意是从音与形中产生的。

首先,反复读几遍 abandon 这个单词,感受一下。

第一个音节为弱音,声音比较柔和,像手上拿着一个东西,轻轻地在抚摸;读第二个音节时,态度突然转变,手上的东西被摔到地上,发出 bang 的一声;读第三个音节时,这个东西在地上跳了几下,像垃圾一样 don 在那里不动了。

正所谓,读诗百遍,其意自现。建立“音–> 意 ”的思维联系,是英语学习的一个关键点,多读一读感受音的奥秘。

也可以从“形–> 意”角度分析,a- 为前缀,表示“否定”的意思;band 为词根,表示“绑、带、条”的意思; -on 为名词、动词等后缀。

现在市面上的书,以构词法为代表的,从“形–> 意”角度分析的单词书有很多。配光盘、磁带的书也有很多,但从“音–> 意 ”角度分析的单词书基本没有,这种的书不好写,因为,为每个单词作“音–> 意 ”的分析,还不如让人直接把读本背下来,留着将来慢慢体会,说不定哪天就开窍了,这跟让小孩背古诗是一个道理。

学英语真的没有什么高深的技巧,只要用耳朵听,开口说就可以了。

为什么要读原著

现在的绝大多数学生有一个很大的问题,那就是不读原著。

什么是原著呢?原著不一定是名著,名著也不一定是原著。

人们常说,天下文章一大抄。我这么讲并不是为了批评这种现象,能抄正确也是一种本事,我想说的是,抄来抄去,终归要有一个可抄的地方。我抄你,你抄他,他又抄她……虽然百转千回,终归要有一个最初的原点,这个原点就是原著。

在中国,看过《西游记》电视剧的人很多,但看过《西游记》著作的人少的可怜;学过初中几何知识的人多,看过欧几里德《几何原本》的人少;会说“有朋自远方来,不亦乐乎”的人多,看过《论语》的少;学过马克思哲学的人多,看过《资本论》的人少;张口就来“优胜劣汰,适者生存”的人多,看过《物种起源》的人少;学过物理的人多,看过牛顿《自然哲学的数学原理》的人少;喜欢宫斗剧的人多,看过《史记》的人少;炒股亏钱的人多,看过《国富论》的少……

很多人就要说了,我学过课本里的知识,看过电视剧,掌握了精华……就可以了,我有必要专门去看原著吗?

这你就不知道了吧,读原著主要不是为了获得知识,而是学习系统分析能力。一个人学过课本里的知识,考试得了100分,他最多只能算普通。考试仅考了60分,但看过原著,就可以称为卓越。金庸武侠里平庸的主角都是如何开挂的?皆因他们读了原著。郭靖、周伯通的资质都只能算是平庸,但看过原著《九阴真经》,水平就不一样了。

看电视剧《西游记》时,我只是在打发时间,看《西游记》著作的时候,我是在思考;学初中几何的时候,我只是觉得有点趣味,看 《几何原本》的时候,我是震惊;没看《论语》前,我觉得孔子肯定是个迂腐的人,看了《论语》才知道,此乃大智慧;学马克思哲学的时候,我只感到厌恶,看《资本论》的时候,却是感动;初识达尔文,我觉得他应该是一个冷漠无情的人,看了《物种起源》,认真执着才是对他的评语;学物理的时候,我觉得我还挺聪明的,一下子就学会了,看了《自然哲学的数学原理》,才知道,牛爵爷在天上飞……

喜欢读原著的人是难以被忽悠的,难以被取悦,难以被煽动的。道听途说,只言片语都不是他们的菜。一个仅看过电视剧《西游记》的人是难以将自已伪装成看过原著,他所说的每一句话都在出卖他。

中国人讲究论资排辈,专门选出一个字作为辈分标识,固化到名字里。假如,你选择原著阅读,那么你就得到了祖师爷的真传,水平肯定低不了,谦虚都盖不住你的实力。

既然读原著有这么多的好处,可为什么人们平时并不读呢?

因为读原著并不像容易。

第一:原著通常时高冷的,当你看上它,决定要读它的时候,你就已经高于普通人了,更何况你完整地读了它。原著是为了解决问题而诞生的,是前无古人的伟大创新,它不是为了讨好读者而诞生的。有些原著非但不能讨好读者,甚至会引起人身攻击,导致死亡,不过幸好,绝大多数的原著作者在你认识他之前已经过世了。

第二:原著是粗糙的,它是粗粮,是生肉。习惯了吃流食的病人是无法承受它的,病人只会咒骂它,骂它伤了自已的胃,骂它味道乏善可陈。

第三:原著被抄袭者有意掩盖。抄袭者内心往往把原著奉为圭臬,但是对外却只字不提。

第四:糟糕的翻译。如果你拿起一本原著,里面的每个字你都认识,但组合在一起,每一句话都似懂非懂,那十有八九是因为这本书的翻译糟糕透顶。如果你想等有一个翻译高人将这本原著翻译成中文,然后你再去读,你可能要等很久,甚至永远等不到,而且即便等到了,也已经落入下乘了。

朋友们,买一本原著读读吧,这样你就驶上了一条快车道。

如果,你读了一本原著,发现自已实在是太喜欢它了,你想找出它的英文原版书读一读,这样就可以离大师更近一步,那么《音形意统一记忆法》可以帮你叩开大师的门,让你成为大师的“亲传”弟子。

英语单词如何“听音识意”

《音形意统一记忆法》包含三个层面的内容:1. 音-形关系;2.形-意关系;3. 音-意关系。

“音-形关系”根据“语音法”已经非常直观。为什么不采用国际音标,而要自创一套符号,因为国际音标不够直观,而这套符号更加直观,对于展示“语音规则”更有益,这套符号与国际音标是互通的,熟练后无障碍。

“形-意关系”根据“构词法”也已经很直观。市场上也有很多更浅显的书,专门讲“构词法”。在熟练掌握构词法后,你会发现,构词法的核心是对单词进行划分,也就是将长单词划分为“前缀+词根+后缀”的结构。所以本书主要分析单词划分,主要精力不是放不讲解前缀、词根和后缀的意义上。

唯独“音-意关系”还不是很直观,市面上很少有这方面的书。虽然书中已经在很多地方详细讲述了如何通过“核心字母”、“核心音节”体会单词的意义,但是部分读者还是难以把握要义。

音和意之间是有一套非常紧密的规则联系的,这是确定无疑的。比如还没上学的幼儿,还有文盲,他们不识学,但是却能说会道。为什么?

经过我多年的细心观察,对比了中外多种语言,以及地方方言,我发现,问题关键在于辅音,所以,我在书中提出“辅音静若磐石,元音动若流水”的观点。中国各地地方方言的主要差异主要是在元音上,辅音更加稳定,适合于承载词义。

一个北方人和一个南方人同时来到广东,这个南方人很快就听懂了广东话。为什么?因为广东话的发音和这个南方人的方言在发音上有很多可以借鉴的地方,辅音相同的词汇基本可以听懂个八九不离十。比如,四川话、东北话、陕西话,由于辅音与普通话很一致,听起来无障碍。而闽南话、苏州话、广东话等,由于辅音与普通话差别较大,更不易听懂,但是闽南话和广东话中却有不少相同的辅音。

牙牙学语的小孩子,含混的发音,一般人听不懂。这是因为小孩子口腔还未在发育完全,难以准确发出元音,如果你仔细听他所发的辅音,然后想一想,说不定就懂了。

但是一门语言学习的难点却是在元音上,元音差别更加细微,如果没有掌握好元音的发音,怎么听都是“老外”。要学好元音是不容易的,需要长期的听说练习,才能从“老外”华丽转型为“地道”。

看下面的列表,注意它们都有相同的辅音,所以他们有相近的意思也就不奇怪了。

  • baby ——宝贝(bao bei)宝宝(bao bao)
  • hello ——哈啦(ha la)
  • search ——搜查(so cha)
  • get ——搞它(gao ta)
  • do ——打(da)
  • deal——打了(da le)
  • fly ——飞了(fei le)
  • lucky——乐可(le ke)可乐
  • Lily ——丽丽(li li)
  • find ——发现(fa xian)
  • back——背靠(bei kao)
  • give——给(gei)
  • fold——覆了的(fu le de)
  • send——送的(song de)
  • bomb—— 爆吧(bao ba)
  • bind——绑的(bang de)
  • fail ——废了(fei le)
  • pan——盘(pan)
  • cheat——欺它(qi ta)
  • law——律(lv)
  • pour ——泼(po)
  • go——归(gui)
  • quick——快(kuai)
  • whole——合了(he le)
  • harm——害(hai)
  • lazy——懒子(lan zi)
  • lug ——拉刮(la gua)
  • warp ——弯(wan)
  • set——设(she)
  • float——浮了它(fu le ta)
  • fool——浮了(fu le) 浮夸,形容脑袋里没东西
  • merge——没(mo) 淹没、沉没
  • sand——沙的(sha de)
  • die——呆(dai)
  • dead——呆的(dai de)
  • sorry、sorrow——伤(shang)
  • rude——辱的(ru de)

这样的英语单词有很多,咬文嚼字的话,每一个英语单词也许都能找到匹配的中文。关于这个话题,又是一本书的内容了……

《汉语拼音方案》没你想得那么简单

《汉语拼音方案》的创作者代表周有光先生,说过著名的“三是三不是”:

  • 汉语拼音,它不是汉字的拼形方案,而是汉语的拼音方案;
  • 它不是方言的拼音方案,而是普通话的拼音方案;
  • 它不是文言文的拼音方案,而是白话文的拼音方案。

有部分人对《汉语拼音方案》提出过反对以及修改意见,虽然不无道理,但是,在我看来这些人都是缺乏政治远见的,他们若是有政治远见的,他们应该说:《汉语拼音方案》是最佳的、最科学的、最优秀的、最完美的、最伟大的……拼音方案。

要知道,在古代汉语的书面体现形式是文言文,而口语体现形式是千差万别的地方白话文。白话文和文言文几乎就像两种语言。

汉语有非常多的地方方言。下图所示为汉语的音形意系统,形和意只有一个,但音有非常多种,不同的音之间几乎无法相互听懂。

汉语音形意系统

那么问题来了,操不同方言的两个人要相互交流该怎么办?

有一个解决办法:将你要表达的意思用大家都能看懂的文字写下来,这个文字便是文言文。白话文行不行?白话文不行,因为你的白话文和我的白话文是不一样的。

两个来自不同省份的读书人相互交流,可以通过书信来往。一对不识字的夫妻,丈夫在外地工作,他要与家里通信,需要找一个先生,用方言告诉他要说的事情,先生将方言编译成文言文写成信件;家里的妻子收到信件,又要找另一个先生翻译成方言。

据说,光绪帝在第一次招见梁起超时发现梁说的竟是广东话,当时的场面一定颇为尴尬。

旧中国被形像地称之为“一盘散砂”,操不同方言的国人相互视对方为外人,不仅如此,隔一条河、一座山的同村人,因为少量词汇发音不一样,也会被视为外人。此言不假,如果提一个词汇“正宗上海话”,上海人已经打起来了,“什么是正宗?”北边的说自己是正宗,南边的肯定要反对,西边的说自己是正宗,东边的能骂你祖宗十八代。

所以说,旧中国文字体系的“散”,散在两个方面:一个方面是口语和文言不统一;另一个方面是口语自身不统一。

鲁迅等人提倡的“白话文运动”为的就是解决第一个方面的问题。怎么解决呢?那就是“提倡白话文,废除文言文”,“文言文就是垃圾,就是糟粕。”这样的话是不是太绝对了,太过头了?确实太过了,但是没办法,只能这么搞,必须全部砸烂,不要觉得可惜,没有什么可惜的……砸得不是太狠,而是不够狠,不仅要砸,砸完还要放火烧上一把。

代价是巨大的!大乱大治!

解决了第一个方面,就要来解决第二个方面,办法就是“推广普通话”。第二个方面才是问题的关键,如果第二个方面没有解诀好,第一个方面问题还会死灰复燃。前面说过,文言文一个很大的作用,就是为操不同方言的人提供交流工具。如果无法为不同方言的人提供统一的口语,那么他们势必要重新拿起文言文。

这时候《汉语拼音方案》横空出世,《汉语拼音方案》为汉语打上了最大的一个补丁,彻底打碎了各地方言的脊梁骨,从此方言就如同一个瘫痪的病人,奄奄一息,等待他的只有死亡。文言文也成了不是特别必要的存在。

如今,再也没有人说中国是“一盘散砂”。现在的中国不仅不是“一盘散砂”,反而成了一只巨大的怪兽,一只连美国人都害怕的怪兽,它的喂口越来越大,不断吞噬着身边了一切。

中国在“白话文运动”、“汉字简化”、“ 汉语拼音方案”和“推广普通话”之后,汉语“音”、”形”、”意”三者宛若坚不可摧的战舰。

英语在现代科技产品的帮助下,如留声机、录音机、广播、电视机、互联网,离乱的音得到了前所未有的巩固。易学易用的英语迅速征服了全世界,成为了实际上的国际通用交流工具,也是所有的机器编程语言。熟练掌握英语的人士如高等人类般趾高气昂;无法驾驭英语的人如低等动物龟缩一隅,他们咀嚼的只能是他人的二手、三手,甚至是七八手信息,国际化对于他们的人生是不存在的概念。

中美之间的竞争不仅仅是经济的竞争、体制的竞争、意识形态的竞争,同时也是文化的竞争。而这些竞争更深层次的核心是文字的竞争——是汉语和英语的竞争。一方是以汉语为代表的“形表意”语言体系,另一方是以英语为代表的“音表意”语言体系。对于人类来说,这是一场伟大的争斗,短兵相接的时候到了!

中国兵法素来强调“知己知彼,百战不殆”,多年的英语教育培养了众多精通英语的平民。美国宛如一座透明的玻璃房一样展示在国人面前,而多数美国人对于中国仍然一无所知。

《汉语拼音方案》是学习汉语的大利器,这么一套简单的东西使中国的文盲率大大降低,人人受益。同样《音形意统一记忆法》是学习英语的大利器,这个世界对于熟练掌握英语的中国人是慷慨的。毋须多言,你来了,你看懂了,你便受益了。

如何培养英语快速阅读能力

粗略地说,英语单词的长度为3.3时,可构成4.7万个单词。

  • 长度为 1 时:可构成 26 个单词
  • 长度为 2 时:可构成 26^2=676 个单词
  • 长度为 3 时:可构成 26^3=1.7万 个单词
  • 长度为3.3时:可构成 26^3.3=4.6万 个单词
  • 长度为 4 时:可构成 26^4=45.7万 个单词

26+26^2+26^3.3=4.7万个单词,也就是说,只需要3个到4个长度的字母就足够了。

但是,实际上,大多数英语单词都大于3个字母。

一个字母的单词只有2个(a, I)

两个字母的单词只有28个(am, an, as, at, ax, by, do, go, he, hi, if, in, is, it, me, my, no, of, oh, on, or, ox, so, to, up, us, um, we)

三个字母的单词大约有300个

四个字母的单词大约有850个。

2+28+300+850=1180,远小于1.7万,可见冗余度很高。

英语的快速阅读能力就是建立在这种茅盾之上。比如一个单词 conductor 它有9个字母,但是在阅读的时候只需要抓住D(词根首字母),顺便看一眼C字母(单词首字母)就可以了。

entertainment 只需要抓住大写的三个字母(EnterTainMent),熟练的时候只需要看T字母就可以了。

这就是《音形意统一记忆法》中所说的“核心字母”和作用,也就是说,在你记忆每个英语单词时,需要有意识地对每个单词进行这种简化处理。

如果你用《音形意统一记忆法》训练你自己的大脑,那么,将来你阅读英语文献的时候,你不是一个字母接一个字母地在看,你也不是一个单词接一个单词地在看。

你是一眼就看懂了一整段的意思,你左右扫一扫,一整页的意思都看懂了。

当别人问你:为什么你看英文书这么快?

在别人眼里你是学霸、学神,但是只有你自己知道,这是“方法+汗水”的结晶。

别人看你是这样的。

img

你看你自己是这样的。

img

如何不花一分钱就在5分钟翻译一本书

假设,现在你手上有份PDF文档,文档足足有700多页,里面有各种图片、表格、数学公式、格式排版,现在要求你将它从A语言翻译成B语言,并且没有给你一分钱的活动经费,这时候该怎么办?

  • 步骤1. 用 smallpdf.com 将 pdf 转换成 word 文件;
  • 步骤2. 将 word 另存为 html 文件;
  • 步骤3. 用 chrome浏览器 打开 html 文件,右击选择翻译,更改翻译语言,翻译;
  • 步骤4. 将翻译后的页面 另存为 word 文件;
  • 步骤5. 将 word 文件打开,Ctrl+A 全选复制到另一个 word 文件中。

大功告成!What?

说明:

  • 步骤1(清淅版的 pdf 才可以转换,扫描的 pdf 不行;有 word 文件的可跳过此步)
  • 步骤2(该方法可确保 word 排版格式等不变)
  • 步骤4 (该方法可确保 word 排版格式等不变)
  • 步骤5 (该方法可将文件夹图片插入 word 中)

李阳“疯狂英语”的成功与失败

英语学得好、教得好的人到处都是,但把英语当成功学来教的人,最成功的人是李阳。

李阳成功主要有以下几个要点:

  1. 创立概念“疯狂英语”立志攻克“哑巴英语”

这两个名词是最深入人心的,也是他最成功的地方,因为国人学的是“哑巴英语”,要告别哑巴怎么办?只有一个办法“疯狂英语”。李阳从大学英语角开始,笼络了大批性格内向、腼腆的学生,给他们机会,让他们可以站在众人面前,大胆地表现自己,克服胆小的心理障碍,从最开始,跟着他的人学的不是英语,英语只是一个幌子,他们学的是成功学。

  1. 采用公司的形式,而不是单打独斗

李阳从最开始仿佛从地底下一下子冒出来,出现在所有人面前,电视、报纸、杂志大篇幅地报道,有头脑的人都知道这些都是要花很多钱的,都要各种运作,各种推动。其中最吸引人眼球的就是他在故宫现场的表现。

img

李阳:来,大家跟我一起喊——WE ARE THE NUMBER ONE.

众人:WE ARE THE NUMBER ONE.

李阳:I AM THE BEST.

众人:I AM THE BEST.

仿佛他得到了所有人,以及官方的认可。但是老百姓不知道,故宫只是一个旅游景点,已经不是皇帝呆的地方,旁边的 Central South Sea才是。故宫凭票就可以进入,每天都人山人海。

李阳的成功不只是李阳一个人的功劳,而是一整个公司、一整个团队通力营销的结果,但普通老百姓是想不到这些的。

  1. 李阳本人性格强悍,英语发音非常好。

这一点是非常重要的。拿起一盒《疯狂英语》的磁带,里面有李阳和女老外英语对话,一到李阳,一股浑厚的、充满磁性的男中音足可以迷倒众人。可以想像得到,做到这一步,要花费多少时间,精力,更重要的是一种持之以恒的精神,这些才是大家应该学习的,这一点可以称之为“李阳精神”。李阳很认真地一个一个教音标,他自己想出用手势辅助,可谓是苦口婆心。可惜啊,好学生终究是好学生,给点暗示、点播,不用你教他也会,差学生,无论怎么教都不会。

最后,李阳为什么还是失败了呢?

  1. 他已经没有精力东奔西走了,到处巡回演讲,使他精疲力尽,最后,连家都顾不上了。
  2. 虽然,从表面上看起来,他有众多信徒,但实际上大部分是一面之缘的围观者、水军。而且,他并没有让跟随他的人学会英语,而另一些人英语本来就好,也不是李阳的功劳。

我一开始就可以预言李阳的失败,试问为什么国外学英语不需要“疯狂英语 ”?李阳的“疯狂英语 ”形式大于内容,他的形式是成功学,内容是“大声喊”。如果说,学英语需要花费这么大的力气,那么英语就不是一门好语言,它也不可能广泛传播,所幸的是,英语并不难,英语是全世界最简单的语言之一。

很多人想做李阳第二、李阳第三、李阳第四……这样的人太多、太多。他们学习李阳创立“力量英语”、“大声英语”、“霸气英语”、“OOXX英语”……,但他们没有一个风头能盖过李阳,为什么?因为李阳教的是“英语成功学”,既然李阳不能成功,李阳第二、第三……怎么可能成功。

李阳家暴只是压死骆驼的最后一根稻草。原本就不喜欢李阳的人和那些没有从“疯狂英语 ”中学会英语的信徒迅速翻脸,终于有一个机会可以发动攻击了。既然疯狂英语注定要退出中国的历史舞台,这只是其中一种方式。只是,这种方式让我感到非常惋惜,要知道创立一个品牌是何其坚难,创立一家百年老店,是何等的如履薄冰,更多的时候,还需要一种机缘巧合。

李阳自己说:“我对于生活丝毫不疯狂,我本来没有想要一个家庭这样的东西,因为家庭是需要精力、艺术、经营、意志的。我对爱情不执著,我觉得天下女人都一样,我也不多情。我的太太是美国人,离过两次婚后来到中国,和我说想让我和她生个小孩,我同意了,我都不知道她什么时候怀上小孩的,生下来才告诉我。过了两三年,我发现这个小女孩被教育得挺好,慢慢地才体会到我是一个父亲。一点不浪漫吧?”

其实,李阳是疯狂的,因为他想成功,成功后他还想要更大的成功,教中国人学英语并不是他的目的,他的目的是成功。如果李阳皈依佛门后,能认识到他自身真正的价值是是教别人学好英语,照顾好家庭、子女,而不是成功,那么李阳内心才能够复归于平静,回到原本的那个他,那个不怕丢脸,在众人面前大声说英语的年轻人。

——YOU ARE THE NUMBER ONE.

——YOU ARE THE BEST.

我是怎么看待“艾宾浩斯遗忘曲线”的

我早就想吐槽“艾宾浩斯遗忘曲线”了。很多人将它奉为圭臬,我却对它不以为然。

每个班级都有这样的学生,这些人学习不可谓不努力,可就是学不好,越学不好,花在学习上的时间反而越多,可到头来还是学不好。

通常,老师会给这些学生这样的评价:死读书!

在学英语的道路上,就存在大量的这样“死读书”的分子,这些人脑筋死得很,一点都不知道变通。这些人学英语基本没有什么方法可言,唯一的方法就是“艾宾浩斯遗忘曲线”,也就是死记硬背。

我先来讲讲什么是“艾宾浩斯遗忘曲线”。

心理学家赫尔曼·艾宾浩斯使用一些毫无意义的字母组合 ,通过记忆这些字母组合,并在一系列时间间隔后检查遗忘率,得到了一条曲线,这一曲线又叫艾宾浩斯遗忘曲线。

艾宾浩斯做试验的时候用的是“一些毫无意义的字母组合”。很多人只知其一,不知其二,特别容易上当受骗,不是骗子太狡猾,是受骗者太傻。

我就问:英语单词是“一些毫无意义的字母组合”吗?

你先回答我这一个问题。如果英语单词是“一些毫无意义的字母组合”,那么我举双手赞成你用“艾宾浩斯遗忘曲线”理论死记硬背单词。

既然英语单词不是“一些毫无意义的字母组合”,那么我们就应该先将其中的规律找出来,这样才能事半功倍。花最少的时间,反而考出全班第一名的好成绩。

但是,很多英语单词书,还有很多英语单词APP,只懂得用“ 艾宾浩斯遗忘曲线”理论教人死记硬背,这些单词书你可以扔掉了,这些APP你也可以卸载了。

我是怎么看待“记忆宫殿”的

记忆宫殿其实就是“空间物体联想记忆法”,我最早听说它是在魔术表演中,魔术师可以对一叠随机组合的牌过目不忘。当这个魔术由我一个朋友表演出来时,我当时觉得他真的好牛逼!

只不过,所有魔术说破了就没意思了,这个魔术也一样。想知道怎么做吗?

这个魔术只要三步就可以了:

  1. 在头脑中构建空间
  2. 在头脑中构建物体
  3. 将随机数与空间、物体关联起来。

为了更方便记忆,根据各人不同的喜好,可以构建不同的空间,不同的物体,不同的关联。最难的是要将空间、物体所代表的内容牢记在心。

下面,我以如何对随机的纸牌过目不忘为例讲讲记忆宫殿。

一:如何构建空间?

比如,以我家房子为例,进“门”(第1个空间点),看到“鞋架”(第2个空间点) ,穿过“过道”(第3个空间点) ,来到“沙发”(第4个空间点),边上有个“茶几”(第5个空间点) ,前面是个“电视柜”(第6个空间点)……

二:如何构建物体?

我根据谐音,将物体构建好了,不一定是物体,也可以是动作,或者别的。难就难在,不仅要将下面的数字和对应物体背下来,而且要非常熟练,形成条件反射。

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
眼睛 人妖 铃儿 领赏 零食 领舞 林柳 令旗 淋巴 灵鹫
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
要领 筷子 吆喝 瑶山 钥匙 妖雾 腰瘤 妖气 腰包 药酒
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
耳屎 饵药 双胞 和尚 饿死 二胡 河流 耳机 恶霸 饿囚
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
山林 山腰 扇儿 桑桑 三思 珊瑚 山路 山鸡 妇女 山丘
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
司令 石油 柿儿 石山 死尸 师傅 饲料 司机 石板 死狗
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
武林 巫妖 鼓儿 午餐 武士 污物 物流 武器 舞霸 五角
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
榴莲 柳腰 牛儿 流沙 螺丝 尿壶 溜溜 油漆 喇叭 八卦
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
麒麟 齐腰 企鹅 祁山 骑士 西服 汽油 机器 青蛙 气球
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
巴黎 靶儿 芭扇 巴士 宝物 八路 白旗 爸爸 芭蕉
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
酒令 就要 球儿 旧伞 救世 酒壶 旧炉 旧旗 酒吧 舅舅

三、如何联想记牌?

牌序假设是:黑桃3 草花9 红桃6 红桃3 草花7 方片4……

设:“1”代表黑桃,“2”代表红桃,“3”代表草花,“4”代表方片,

则:

  • 黑桃3 —–> 13 —–> 瑶山
  • 草花9 —–> 39 —–> 山丘
  • 红桃6 —–> 26 —–> 河流
  • 红桃3 —–> 23 —–> 和尚
  • 草花7 —–> 37 —–> 山鸡
  • 方片4 —–> 44 —–> 死尸
  • ……
  • ……(10用0表示 、J、 Q、 K可以用其他数表示)

来到我家,看到一座“瑶山”堵在家门口,进了屋看到,鞋架上堆满“山丘”,过道变成了“河流”,有个“和尚”坐在我家沙发上,茶几上有只“山鸡”,电视柜上躺着一具“死尸”……

然后根据这个联想故事,便可反推出牌序。

中国有句俗话说得好“熟能生巧”,不断练习,熟练到3分钟之内能记住一副扑克牌,那就相当地历害了。凡事就怕专注,你可以将空间构建出1000个,物体构建出10000个,花几个月时间将它烂孰于心,你的记忆宫殿就建好了。你如果真的每天这样练习记忆,记忆力真的会比以前更好。不断地构建,不断地反复,将空间造成一座大宫殿,就成了,但这不是一两天时间,而是需要很多年不断地练习。

当然,上面我举的小例子,在空间结构上跟记忆宫殿还是差得很远,有太多可以优化的地方,但原理是一样的。

img

在众人面前耍起来,别人真以为你过目不忘,但是,你自己知道,杂耍而已,你看到的是我3分钟记住一副扑克牌,没看到我练了三个月,“台上一分钟,台下十年功”。用“记忆宫殿”表演魔术,当间谍、特工是可以的,若要用来做别的事情,有可能成为天才,也有可能成为傻瓜,要不你可以亲自试试?黄药师的老婆为了过目不忘强记整本《九阴真经》,心力交瘁,最后活活把自己累死。记忆力越好是不是就越聪明?往往不是,有我看来,归纳总结能力更关键。可能在表面上,过目不忘感觉很历害,但在我看来,他可能已经毁了。看过电影《雨人》吗?过目不忘的自闭症哥哥实际上是一个天生有大脑缺陷的人。

如果,你想用“记忆宫殿”记单词,还不如用我极力反对的“谐音联想记忆法”呢!用“记忆宫殿”记单词的方法,通常称为“编码记忆法”,网上一搜一大堆 。

为什么我反对用“记忆宫殿”记单词,因为在你记单词的过程中,将太多无关的东西(空间、物体、联想)包进来了,这些东西都是累赘,任何多余的东西全都不能要,高手过招,胜负仅在毫厘之间。

为什么我要无情地打压英语词源学

因为他们走火入魔了。

我们学习一定要搞清楚学习的目的,学什么、怎么学的问题。

词源学是研究词汇的历史,是一门讲究咬文嚼字的学问,可能有很多人喜欢咬文嚼字,这我并不反对。

我反对的是为了学普通英语,为了记单词,研究词源学。

我先给大家讲一个老外的真实故事。

Richard Sears在1972年来到台湾,那年他22岁,他开始努力学中文,他觉得汉字字符非常复杂,没有规律可寻。他发现如果能够知道某个汉字符是如何一步一步地从它的原始结构演化而来时,就容易搞懂汉字结构。于是他花了20年时间,研究了甲骨文、金文、大篆、小篆……,他还建了一个网站(chineseetymology.org),可以专门查询古汉字。他工作的认真劲让人非常的敬佩。

但如果所有老外学中文都要学他一样,那我是极其反对的。一个人首先要搞清楚自己要学的是什么?是简体中文,还是繁体中文,是甲骨文,还是金文,是大篆,还是小篆,是现代中文,还是古代中文……

如果你想学的就是汉字起源,那OK,你可以像Richard一样。如果你只是想像普通中国人一样使用中文,那么你花大量的时间学习甲骨文,你自己觉得这样合适吗?

现在中国的英语词源学研究就跟我上面举的例子一样。如果你想研究英语词汇的起源,你的兴趣就在这里,那么你可以去学古英语、印欧语……,甚于是楔形文字,都是可以的。但是,如果你只是想记几个单词,通过某场考试,这样就太不合适了。

这样是走火入魔,浪费时间。

中国的词源学研究发端于构词学研究,构词学研究发端于记单词,路子真是越走越偏。

詹贤鋆先生在1985年的时候由知识出版社出版过一本《科技英语词素》,在那个没有计算机的年代,写这么一本书可想而知要耗费多少时间和精力。可惜这本书后来没有再版,现在只能在部分大的图书馆里能找到,发黄的书皮,毫无设计可言的封面,标价几毛钱。有条件的学生,可以到身边的图书馆里找找,说不定也能找到,任何人翻开它,都能受益匪浅。这本书里面其实已经将构词学讲的很详细了,后来人写的书还不如他,都只是抄冷饭,只不过是披了一层GRE、TOEFL最新词汇的外衣。

但即使是《科技英语词素》这本书在对待词根这个问题上,也是如临大敌,在詹贤鋆先生看来,词根实在是太多了,很难归纳出像模像样的规律。

对于詹贤鋆先生 ,我感到非常可惜,因为他没有发现音的规律。音的规律难道不是很明显吗?为什么视而不见?

我就奇怪了,难道他们一点音乐细胞都没有吗?他们是聋子和哑巴吗?伯牙如果在他们面前弹一曲“高山流水”,他们真一点听不懂吗?一群聋子围在一起研究乐谱,能研究出什么来。

英语的美感在于音,音是什么?音要通过口腔演奏出来,让别人听到,音不是写在纸上的符号。

研究构词、词源的学者,你们如果能听我一言,也不至于把自己搞得这么狼狈,终生在故纸堆里吃土。

我对“Phonics自然拼读法”的看法

Phonics学习法在国内也叫“自然拼读法”,从它的介绍来看,“Phonics教学法,来源于英国等英语为母语国家适宜儿童的学习方法。”它的定位就是“英语为母语国家 ”、“儿童”。它被引进到中国针对的也是“儿童”。

这种方法也有着它显著的不足,它对于简单的词适用,比如某些(不是全部)单音节的词,但对于复杂的词、多音节的词就力不从心了,最后,还是不得不回到国际音标上。英语国家因为其有天然的语音环境,一开始就能说会道,结果不会差。但在非英语国家,由于学生事先并不会说英语,碰到不熟悉的新单词,还是要借助国际音标,因为英语单词发音并不完全是规则的,发音不规则的单词就不太能用Phonics方法。

所以,Phonics学习法在非英语国家,只适合于幼儿园以及低年级学生,不堪大用。

Phonics自然拼读为什么不行?

“拼读法”是最正确的英语学习法,但“Phonics自然拼读法”却不是最正确的英语学习法 。

为什么说“拼读法”是最正确的英语学习法?毫无疑问,拼音文字不用“拼读法”,而用别的方法,那必然是歪门邪道。

然而“自然拼读法”为什么又不行呢?委婉点说,自然拼读法言过其实。在国外它叫作“Phonics”,而在国内叫作“自然拼读法”。了解它的人都知道,实际上,自然拼读法无法实现对英语单词的自然拼读。自然拼读如果能实现对英语单词的自然拼读 ,就不会有这么多英语“重拼符号(respelling symbols)”,也不会有DJ音标、KK音标,甚至是国际音标。

自然拼读不行的理由有以下几点,只要一个单词落入以下四种情况,就无法实现自然拼读,而这样的单词所占的比重很大。

  • 重音位置不确定问题
  • 多音节单词重音与弱音区分问题
  • 开音节与闭音节区分问题
  • 不规则单词发音问题

以上4条理由直接将自然拼读法干趴下,一点脾气都没有。

自然拼读法只能实现对少部分简单词汇的自然拼读。哪些简单词汇呢?通俗地说就是:幼儿园和小学词汇。

所以“自然拼读法”只敢在幼儿园和小学教学,绝不敢在高中生、大学生中教学,因为一教就漏馅了。正因为这个原因,“自然拼读法”连一本给教师用的、像样的教材都没有,只有给幼儿园小朋友看的卡通课本。

但即使是在小学也有问题,“自然拼读法”可以教你apple dog cat……之类的简单词,以单音节为主,而像banana……它便不敢教,因为学生会问为什么读成[bə’nɑːnə],而不是[‘bænənə],或者 [bə’neɪnə],再或者[‘beɪnənɑː]……但母语为英语的孩子不会问这样的问题,因为他们事先在头脑中已经有[bə’nɑːnə]这个音了。

国外有语音环境的,他们是不太需要音标的,所以他们的小孩只要在幼儿园稍微学一下Phonics就可以了,不学也无所谓,但是,我们不行,音标是我们学英语的命根根。

因为自然拼读法无法实现对英语单词的自然拼读,所以学生最后还是要回到国际音标的怀抱,而且学过自然拼读法的学生还喜欢瞎拼,这就是半吊子方法的后遗症。

“自然拼读法”就像一张满是漏洞的渔网,如果要用它来捕鱼,那么需要将它的漏洞全部补好。因此,有些教师在“自然拼读法”之外归纳了很多拼读规则,但这样的规则写出来却是厚厚的一本书,其他教师看了之后,纷纷摇头,还是用国际音标吧!

“音形意统一记忆法”就不同了。

“音形意统一记忆法”是简单且有效的英语单词“拼读法”,它具有自然拼读法的全部优点,又克服了它的全部缺点,它不但可以用来教小学生,还可以用来教大学生,可以用来教中国人,还可以教外国人。在这个世界上,除了生在国外,或者有一位说英语的父母,你再也找不到比它更好的英语词汇教学法了。

别让一颗老鼠屎坏了一锅粥

在绝大多数人眼里,英语单词的发音很复杂且极不规则,很多英语母语人士也这么认为。但在我看来,英语单词的发音是很简单的,且极其规则的,只不过部分不规则的单词夹杂在其中,这就好比一锅粥里夹杂了很多老鼠屎。

死记硬背单词的人,好比吃了一整锅的老鼠屎,他的锅里没有一粒米,全是老鼠屎。老鼠屎有多难吃,单词就有多难背。捏着鼻子一颗一颗地吃老鼠屎显然不是好的解决办法,解决办法就是在煮粥前就将老鼠屎先挑出来。

下面这些挑出来的老鼠屎,这些老鼠屎是所有老鼠屎中最最臭名昭著的。

  • heart (ear组合,e字母竟然不发音,怪胎)
  • one (读成 [wʌn], 怪胎 )
  • busy (u字母读成i, 怪胎)
  • bury (u字母读成e, 怪胎 )
  • buy(u字母不发音,所有单词就这一个 )
  • eye (后面一个e字母不发音可以理解,前面一个e字母竟然不发音, 怪胎 )
  • tortoise (oi 组合发弱音ə)
  • island (s字母不发音)
  • friend (i 字母不发音)
  • soldier (di 读作 j )
  • beau (eau 读作 o)
  • floor, door (第一个o字母不发音)
  • could, would, should (l 字母不发音)

当然还不止这些。

还有一个解决办法就是:由官方推行英语正字法(正形或者正音),

正形:比如:one [wʌn] 以后全写成wun,印有one的书全部烧掉重印 ,谁要是再写成one,就剁手。

正音:one [wʌn] 以后全读成 [əʊn](正音) ,谁要是读错,就把他毒哑了。

正字法真的很难做,除非万不得已。老鼠屎并非毒药,中医说老鼠屎是一味中药,强身健体,增强记忆力,专治老年痴呆,你信吗?我想得了老年痴呆的人多半是信的。但我不吃老鼠屎,因为我没有老年痴呆症。对于中医,我一向敬而远之。

  • 天魁子–老鼠屎
  • 夜明砂–蝙蝠屎
  • 五灵脂–鼯鼠屎
  • 紫河车–人胎盘
  • 人中白–晒干后的人尿
  • 人中黄–甘草置于人粪坑中浸渍而成
  • 血余–人头发
  • 五谷虫–蛆

至于,某些人建议配糖吃,掺水吃,少量多次,倒立吃等诸多吃法,我只能表示:谢谢!注意点吃像,要让旁边看的人,感觉很美味。

我是怎么看待“联想记忆法”的

先讲一个故事切入正题。

从前,在喜马拉雅山脚下的小小村落里,来了一位仙风道骨的老人。他向村民宣布,他会一种点石成金的法术。老人叽里咕噜念了一大串咒语,木桶下的石块就变成了闪亮的金子。老人将咒语传授给了交了学费的村民,临走时他告诫村民施法的时候千万不要想到喜马拉雅山的猴子。村民想,这跟喜马拉雅山的猴子有什么关系,肯定不会想起。但村民发现,法术失灵了,因为无论他们怎么办,施法的时候都会想起喜马拉雅山上的猴子。

在英语单词的江湖上一直都存在着一种诡异的“联想记忆法”。这种记忆法就像点石成金术一样,懒惰、贪婪而又愚蠢的人们趋之若鹜。传授这种方法的人赚得盆满钵满,学这种方法的人脑袋里几万只猴子上窜下跳,永世不得安宁,留下一地鸡毛。

虽然,这类人所占的比例并不大,不幸的是中国人口基数大,两者相乘,也还是很大的一批人,这些人不断供养了这些神棍。

请系好安全带,让我带你到神棍的世界走一着。

  • pregnant 怀孕 ——扑来个男的
  • ambulance 救护车 ——俺不能死
  • pest 害虫 ——拍死它
  • ambition 雄心 ——俺必胜
  • ponderous 肥胖的 ——胖的要死
  • thank you——三克油
  • I love you——爱老虎油

这都是什么鬼东西,真是要看瞎我钛金狗眼,你是认真的吗?确信不是来搞笑的?

这种联想记忆法,看起来入手容易,实际上遗害无穷。

学英语最要紧的一件事,就是要将每个元音和辅音读准,只有读准了每个音,才能准确地拼写单词,以及流利的听说。学英语最忌讳的就是发音不标准,现在好了,竟然有人冠冕堂皇地教人将相近的发音混淆起来,美其名曰:谐音记忆法。

我的天呢!跟他们简直不是一个世界的人类。

拿这种东西忽悠十几二十岁的年轻人,甚至是小学生,这种黑心钱他们怎么好意思挣。如果只是拿这种方法去教一些老大妈、老大爷,让他们学会几个简单的英文,那也就算了。我是看着这些方法竟然大行其道,公然迫害祖国的花朵,愈演愈烈。

采用这种方法学习的人,迟早要从头开始学英语,从最简单的ABC开始学起,但路比以前更难走了,他们脑袋里有成千上万只喜马拉雅山上的猴子,这些人已经毁了,遗忘比记忆更难。

不要以为新东方有很多老师也是这么教英语的,就认同这种方法,我跟你说,新东方神棍最多,因为新东方最贪财,只要有人肯交钱给他们,他们什么事都能干。懒惰、贪婪而又愚蠢的人的钱最好赚,不赚白不赚。

下面再看看“意义联想记忆法”

  • business——在公交车(bus)里面(in)有一只鹅(e)跟两条蛇(ss)在跳舞
  • Acumen n.敏锐;洞察力——“阿Q面”上有冻茶,所以可以联想为洞察力。
  • Jeopardy n.危险:危难——医生“解剖地”面,地板又开裂了,很危险。

本人已无力评论。

说说“谐音联想记忆法”的脑回路

我给大家分析一下“谐音联想记忆法”的脑回路。

就是下面这张图,它的内核是“汉语”,这套方法只针对母语是汉语的人,对其他母语的人不管用。

img

这种方法诡异之处还在于,他最后还要求学习者:“记住后,请忘掉汉语。”

这种方法,英语中间夹了一个汉语。很多人,汉语说得都不利索,站在台前紧张得一句话说不出来,现在同时说俩,除非你是天才加勤奋,要不然成功不了。勤奋不勤奋不知道,但用这种方法的人肯定不是天才。

为何非要”谐音“斜到汉语那边过去呢,为何不走正道,回家练练发音,直接从形到音不是很好吗?走正统的语音学道路,别再谐音了,这是害了你自己。本想投机取巧,借助汉语,实则遗患无穷,听说读写能力一塌糊涂。

下面是“音形意统一记忆法”的脑回路,对比一下,孰优孰劣,一目了然。听说读写能力不需要专门练习,自然就会。

img

说说“词根记忆法”脑回路

上次,我跟大家讲了“谐音联想记忆法”的脑回路,这次,我再跟大家讲讲“词根记忆法”的脑回路。

img

“词根记忆法”只针对部分单词有效,因为这部分单词可分解为:前缀、词根、后缀。对于不能分解的单词,或者很难分解的单词,词根记忆法就束手无策了。

该方法通过一段时间的训练,将前缀、词根、后缀与相应的汉语意义关联起来。再之后将前缀汉语意义、词根汉语意义、后缀汉语意义综合起来,形成一个综合的汉语意义。

最后将这个综合的汉语意义与英语意义关联。不过,这最后一步,“词根记忆法” 通常不做,它到汉语意义这一步就自动结束了。因为,它找不到英语单词真实的意义,为什么找不到?因为英语单词的意义很大部分都隐藏在“音”中,不考虑“音”,是理解不了“意”的。它所理解的意,只能是汉语的意思。所以它终究还是难以脱离汉语。

在中国,搞构语研究、词源研究的人自创新理论,这些理论都可以称为“音变理论”。

“音变理论”试图解释前缀、词根、后缀的变形规律。这些理论,在我看来全是“三脚猫”功夫。为什么我说它是“三脚猫”功夫?

因为,“词根记忆法 ”舍弃了最重要的部分——“音”。“音”被他们孤零零地扔在一边,充耳不闻。

他们就像绝大多数人一样,无法体会到“音”的美妙,“音”本身的乐趣。这是非常可惜的。

然后,他们又要另外搞一套“音变理论”,这就像慈禧搞变法,还不如剪了辫子,直接干革命。

我是怎么看待“国际音标(IPA)”的

前面我说过:“国际音标一直都勇挑重担,曾经力挽狂澜,救社稷于危难之间,扶大厦于将倾。要是没有国际音标,英语世界的语音不知道已经乱成什么样子了。”

但是,如果你以为我认同国际音标,那就大错特错了。

我既认同国际音标,又不认同国际音标。

这个道理很容易讲清楚。小学有一篇课文《骆驼和羊》,讲的是骆驼可以吃到树上的叶子,但吃不到门洞里的草,羊吃不到树上的叶子,但能吃到门洞里的草。这个故事告诉我们一个道理,在一定条件下,长处反而成了短处,短处反而成了长处。尺有所短,寸有所长。

国际音标也是一样,国际音标单纯描述文字的发音,它根本不关心所谓的发音规则,毫不关心。这是它的优点,同时也是它的缺点。正因为这样它才可以专注于语音,丝毫不理会其它的任何东西,不关心字形,也不关心字意,再复杂的文字,再非富的意义,与我无关,我只关心发音,只要音相同,就用同一个符号。

看一个东西,或者一件事,最主要的是看它的目的。只有这样,我们才能拨开层层迷雾,看到它的本质。

那么国际音标是什么目的呢?

国际音标自己说它的目的是:为全世界所有语言注音。

说得很明白。它是为了“所有语言”“注音”。到现在,国际音标共有107个单独字母,以及56个变音符号和超音段成分。国际音标由“国际语音协会”制定,它是一个很完整的体系,国际语音协会里的人都是最顶尖的大师,真正的大师。他们的目的是为了描述所有语言,不管你是哪个国家的语言、地方方言,还是非洲原始部落土语,它全都能注音。若发现一个新的基本音,他们就创造一个新符号。

很多人有一个很大的误解,他们以为,国际音标是专门用来描述英语用的。国际音标可以用来描述英语,但它的国际指的不是英语的国际,而是所有语言的国际。

其实,很多英语国家根本不用国际音标解释英语单词发音。

为什么?因为国际音标不好用。比如 like 不需要解释读音,国际音标写成 / laik /,反而多此一举。

《美国传统字典》是怎样对待单词读音的

学会使用英英词典是每一个英文学习者的必备技能。

英英语字典四大家族分别为:1 韦伯词典 2 美国传统词典 3 牛津词典 4 朗文词典

其中,1和2是美国字典,3和4是英国字典。这四本字典都非常好,各有千秋。

今天,我单说《美国传统词典The American Heritage dictionary》,以下简称AHD。

img

我们都知道,美国人既自信又傲慢,美国人通常认为:“我们美国人的标准就是全世界的标准。”

比如,全世界绝大多数国家用的都是国际单位制(SI),就是千克、米、牛顿……这些单位,而美国人还是用(USC),也就是磅、英寸、磅力……这些单位。

全世界有那么一些国家对英语单词发音的解释用的是国际音标(IPA),但美国人不用,美国人喜欢用一种叫作 respell (重拼)的东西。

什么是重拼呢,很简单,就是用已有的发音组合代替要拼的单词,比如:

问:great这个单词怎么读?答,读成 grate。

问:heart这个单词怎么读?答,读成 hart.

问:night这个单词怎么读?答,读成nite

AHD用的就是重拼的方法。可以看下图,这就是AHD中对单词读音所用的符号。

img

img

为何AHD要这么做呢,它的目的是什么?他在书里面是这么说的:Althouth similar, the AHD and IPA ( International Phonetic Alphabet ) symbols are not precisely the same because they were conceived for different purposes.

“for different purposes(为了不同目的)”,什么目的?没说。这就是他们狡猾的地方。

AHD的符号看起来有点乱,我给大家整理一下。

辅音尽量与辅音字母一致,不创造新符号。元音大致可归类如下:

  • — :表示开音
  • ︶ :表示闭音
  • ǝ :表示短弱音
  • ǝr :表示长弱音
  • ∧ :表示重读的另外一些音

可以看出,AHD的音标比IPA的音标要直观,这就是为何AHD不认可IPA的原因。

再议“重拼法(respelling)”

上回讲到《美国传统字典》采用自己特有的“AHD音标”对英语单词读音进行解释,这种方法可以统称为“重拼法(respelling)”。实际上,这种方法有着更悠久的历史,种类繁多,在没有国际音标前都是这么做的。

关于语言的读音解释,总共可以分为以下4种。

  • 注音法:采用全新符号拼读 。
  • 重拼法:采用原有的、常见的符号代替要拼的符号,需要时可在符号上添加标记。
  • 直拼法:不用任何符号代替,仅在符号上添加标记。
  • 规则法:不用任何符号,仅依靠发音规则。

比如说,“汉语拼音”绝对属于完全的“注音法”。

“国际音标”部分属于注音法,部分属于重拼法。比如 phonetic 这个单词,国际音标读音标为 [fə’netik] ,f代替ph、netik代替netic 属于重拼,ə 代替o属于注音法。凡是采用新符号皆是“注音法”

“直拼法”就比如肖家旗的“简易音标”。“规则法”就比如李徽的“sprew英语”。

德语用的也是“规则法”,因为,德语的发音太规则了,不需要读音解释。

以上4种方法,每一种都有优点和缺点。没有绝对的哪个好,哪个坏,就看适不适用。

但是,奇怪的是,英语单词一直没找到适合它的读音解释方法。《音形意统一记忆法》中的发音符号属于:依据“规则法”创立的“直拼法”符号,是最适合英语单词的读音解释方法。

谈谈《英语词汇的奥秘》和《英语读音的奥秘》这两本书

“中国国际广播出版社”在1986年左右,陆续出版了一套书。很多人都知道其中的一本,那就是蒋争写的《英语词汇的奥秘》。《英语词汇的奥秘》再版了很多次,对于一本光靠口碑销售的书,这真的很不容易,虽然它的书名是个标题党。在市场还没有大批量造词汇书的时候,只要是记单词,很多人都推荐《英语词汇的奥秘》。

img

之后,部分英语培训机构,以及很多出版社与高校老师联合,根据“构词法”、“联想法”、“谐音法”、“类比法”、“分类法”、“记忆曲线法”等编了一大堆书,依然不能全部夺走了《英语词汇的奥秘》的光彩。

相比于《英语词汇的奥秘》,李佳俊在1998所出版的《英语读音的奥秘》就差得远了。

将这两本书放在一起对比,是一件颇有意思的事,按道理来说,一个是根据字形(构词)记单词,另一个是根据读音记单词,两者本来应该是相辅相成的,可结果却是一个热销,一个无人问津。

这不是没有原因的,从编排形式上看,《词汇的奥秘》完胜《读音的奥秘 》。

《词汇的奥秘》编排简洁明了,将词汇按前缀、词根、后缀分分类,告诉你这个单词前缀是什么意思,词根是什么意思,后缀是什么意思,单词又是什么意思,相当简单的一本书,没有什么高深的东西。它也不求全,只将主要的词根说了说,还有很多内容根本不谈。甚至连音标都不要了,很多读者还抱怨,书上的单词没有音标,让人没法读单词。

而《读音的奥秘 》前后400多页,像一个老太婆一样,啰里巴嗦,东拉西扯,纯粹是为了凑字数,骗稿费。几乎所有讲英语单词读音规律的书,都跟《读音的奥秘 》一样,太啰嗦。

英语单词的读音并不像人们通常认为的那样复杂,其实是很简单的,只不过不规则的单词稍多了一点,将它们专门挑出来就好了。

对于英语单词,读音是老大,意义是老二,字形是老三,作为老大要立起来,不能让老三跑过来坐了老大的位置。

凭良心说,《读音的奥秘 》这本书很糟糕,不建议大家去读,《词汇的奥秘》 可以读一读。但“读音的奥秘 ”却是不容忽视的。“读音的奥秘 ”比“词汇的奥秘”更接近英语单词的本质,只有当你掌握了“读音的奥秘 ”,你才能彻底丢下英语学习的包袱,自由飞翔。

为什么我不推荐《没有词是一座孤岛:溯源解义学单词》

偶然在网上看到一本书,《没有词是一座孤岛》,要问我这本书怎么样?我会说:“不怎么样,同样是一个大坑。”

这本书加上一个现在很流行的概念“众筹”,我不知道他们是如何整出这么一个概念的,但我不关心这些,也不关心是哪个出版社出版的,怎么出版的,我只单纯关心这本书怎么样?

让我们来看看这本书,书中对很多符合构词法的单词的“汉语意思”给出了说明,每个说明都加了一些例句。当然,这些很好的例句都是从大牌的英英字典上搬过来的,但这不要紧,知识本来就该相互传播嘛,更何况是好东西。

那让我们再看看它对构词的说明,我凭良心说,没有什么新意,全世界讲构词的书都是这样的,你不用它这本书,你用另外一本构词书也是一样的。国内外讲构词的书都偏学究,太过于复杂化了,而且对构词的研究不精细。

最后,让我们看看它真正原创的新东西。每一个单词,它不是仅给出对应的“汉语意思“,它用汉语将它展开来解释了一番。我们姑且不管它解释得对不对,它首先让中国人觉得有点道理。当然,它之所以这么做,目的在于,想让中国学生更容易记住这个单词的不相关的几个“汉语意思”,解释了一下,不相关的就相关了。

当然,这本书参与编写的几个作者工作还是很用心的,弄出来这么厚的一本书,这一点是不容怀疑的,比那些出版社为了卖书而出书的祸害人的商业行为要高尚很多,那些汗牛充栋,夸大其词的书我是一眼都看不上。比如《XX天熟记10000词》、《单词不是用来背的》、《鸡鸡法记单词》……

img

好了,好话都说完了,现在开始说坏话了。为什么,我说它同样是一个大坑。

因为它的方法是错的。

我一再强调:对于英语单词第一重要的是“音”。但我没有看到这本书对“音”的哪怕只言片语。

它还是老一套的的路子,我称它为“多数中国人学英语的方法”,这部分人,耳朵好像是聋的,嘴好像是哑的,他们学英语只需要用眼睛看,用心默记。这部分人常说“我听力不好,我要练听力,我口语也不好,我还要练口语”,我会跟他们说你们记单词的方法如果是对的,听、说、读、写四项技能是同时提高的。它的这个方法,最多只能使你阅读能力提高一些,但是和你所花的时间相比,得不偿失。

哭笑不得的《象形5000》《象形9000》

从网上可以查到,《象形5000》和《象形9000》这两本书是一个叫作“成都超有爱科技有限公司”搞出来的,这家公司成立于2012年,他们还搞了一个叫“百词斩”的手机APP。

我虽然没有完整地看过他们的书,只在网上搜出一些书的扫描页,但是我看一眼我就能想像得到,搞出这样的书很不容易,我说的不容易并不是指有多难,而是指要花很多时间。而且我能想像到,这本书绝不是一个人搞出来的,而是一群人。真是难为他们了。

img

img

果不其然,从他们官网公布的这张照片可以看到乌压压的一群员工在工作,而且,他们公司现在还招各类人才,因为他们已经不满足于搞出的“象形单词”,他们还要搞一个动画记单词,我想说:你们可真“行”。

img

这一切是怎么发生、发展的呢?

我可以八九不离十地猜出来。因为他们是“四川人”。

四川是一块风水宝地,我第一次去四川我就爱上了那地方,那里有各式各样新鲜好玩的事物,而且最好玩的是他们那里的人,每当四川人一开口,我就会笑得合不拢嘴。“川普”是中国唯一自带幽默的语言,是四川人民的伟大创造。

  • 里是辣够哈?
  • 搞啥子球球哦?
  • 龟儿子,里晓得个铲铲。

而最最搞笑的事情,你们能想像到吗?——用川普教英语。

哈哈哈!!!!!我要是坐在这样的课堂里,我整节课都会捂着肚子笑。

所以说,《象形5000》和《象形9000》这两本书是四川人在英语学习道路上不屈的抗争,既然我们四川人发音不好,那我们就不要发音,我们就用象形。我的眼泪不禁从眼角滑落,为伟大而且创新的四川人鼓掌。

现在四川人要用“百词斩 ”APP 和“象形记忆”带领全国人民攻克英语难关,我要为他们的伟大壮举跪下了。

最后了,严肃点,那么这两本书是不是就没有价值了?

如果将这本书定位于英文商标设计,还是有点市场的,虽然不是每个单词都很妥帖,但少部分象形分析还是挺形象的,而且更主要的是,他可以给设计人员带来灵感。它本来就是从国外设计师Toshie和Enrique那里购买的版权,他们原意是为每个单词设计一个logo,只是好东西被带坏了。

迷途的羔羊——张宇绰

中国人大概写过几千本关于英语单词记忆的书。

其中有一个叫张宇绰的作者,据介绍他本职从事外经贸工作,业余研究“英语词汇记忆方法”。他写过很多本关于英语单词记忆的书,其中有两本书,一本叫:《常用英文单词形象联想记忆法:从第一个字母推知词义》,另一本叫《常用英文单词字母组合联想记忆法:从1、2个字母推知词义》。这两本书都是1998年出版,一本卖10.8元,另一本6.8元。

我翻过很多英语单词书,一般来说,我都能很快给出评价,要么是垃圾,要么是骗钱的,要么是大路货,要么纯粹是字典。

张先生的书显然不能被归入这几类。所以,我只能将其归入“有点意思”这一类。

张宇绰这两本书奇怪的地方就在于,他没有对其发现给出详细的理论说明,而只是给出分类的结果。这样的书对于一般读者是难以看懂的,就好比九阳神功第一重还没学会,就教人学第九重。

张宇绰先生是不是已经历害到学到了第九重?我并不这样认为,我反而认为张先生是迷途的羔羊,因为,我发现,张宇绰的书没有理论支撑,他的书读起来就像空中楼阁,上也上不去,下也下不来。

这两本书确有高明之处,他所分析的那些单词的字母,选的大多是重音节的辅音字母,他称为“声部”,就好比是汉语拼音的“声母”。

之所以高明,就在于他忽略了前缀、后缀,以及词根的元音字母,但保留词根的辅音字母(或辅音字母组合),这部分辅音字母是单词语音中最稳定的部分,最能体现“音至意”的关系。不仅仅在英语中,在汉语,在法语,在俄语……这部分辅音都是最能表意的。

在《音形意统一记忆法》中,原本我想用一个大的章节专门讲“音至意 ”的关系,尤其是最核心的辅音字母至意的关系,这部分内容是最模糊、最抽像、最难以描述的。

谈谈“张思中英语教学法”

说起“张思中”,很多人可能并不了解,我为何知道他?因为,我跟他是同一个县的老乡。既然他要在全国搞英语教改,那肯定不会忘了家乡人民。

但是,他搞的时候,我还在上小学,到我上初中的时候,他这种方法已经不用了。为什么?因为他的承担的国家项目,结题了!也就是玩完了!真相就这么简单。

我并没有用过他的教学法,我只是听说前面有几届学生用他这种教学法。很多老师提起他,仍然恨恨不已,上课时跟我们说:张思中英语教学法就是“第一年背单词,第二年背课文,害了很多学生”。

张的教学法具体是什么呢,他自己说是十六个字:适当集中、反复循环、阅读原著、因材施教。

他这个教学法还是很容易理解的,我给大家翻译翻译。它就好比高三总复习一样,“适当集中”就好比专门针对发音、语法、单词……进行总复习;“反复循环”就好比复习可以进行好几轮,没时间的话,复习两轮,有时间的话,复习九轮、十轮也可以;“阅读原著”指这个方法成功了,可以阅读原著了;“因材施教”大家都明白什么意思,我就不解释了。

他这个东西,很好理解,以前是高二就将高三课文提前教完,专门空出一年,进行总复习,然后参加高考。现在呢,从高一入学就进行总复习,一直到高三。

我为什么要专门提“张思中教学法 ”呢?

因为,我发现,有一大批人跟张思中一样,喜欢走上层路线,想借助行政权力,喝喝酒,吃吃饭就搞定一切。他们心想最好是高层下发一份红头文件,文件里就写着“务必推行XXX教学法”。以前,没有互联网,不知道对方什么来头,不免鱼龙混杂,一帮人不得不跟着瞎搞。现在有互联网了,这种事情会少很多。

中国老百姓是很实在的,好就是好,不好就是不好,光上层路线走得好,老百姓可不卖你的账,老百姓会说:“我又没跟你一起喝过酒,我不认识你。”

SaypU: 一个失败的英语改革方案

听说过SaypU吗?SaypU是Spell As You Pronounce Universal的缩写。

简单地说:SaypU要做的就是改变英语单词现有的书写方式,从而做到拼写一致。

将C、Q、X这三个滥竽充数的字母踢出26个字母队伍,增加一个弱音字母ɘ,用这24个字母重新书写英语。

想要了解详细内容,可以点击以下链接。

https://en.wikipedia.org/wiki/SaypU

http://www.saypyu.com/

SaypU与IPA的转换如下表

img

你能看懂下面这段话吗?这段话就是经过SaypU改造过的英语。不要光看字母,将音拼读出来。

Wi aar bilding ɘ list ɘv wɘɘrdz frɘm ool langwijiz spelt fɘnetikli yuzing ɘ simplifayd vɘɘrjn ɘv dhɘ Intɘrnashnɘl Fɘnetik Alfɘbet tu meyk it iiziɘr tu prɘnawns forin wɘɘrdz in ɘ truuli kozmɘpolitɘn wɘɘrld.

原话是这样子的。

We are building a list of words from all languages spelled phonetically using a simplified version of the International Phonetic Alphabet to make it easier to pronounce foreign words in a truly cosmopolitan world.

SaypU项目从2012年12月10日施行,现在已经和国际语一样沦为笑话了。

所以说,文字改革千万要注意以下几点:

  • 第一点:要改的话,首先考虑改变音标;
  • 第二点:除非万不得已,不要改变语言原有的发音;
  • 第三点:除非万不得已,不要改变语言原有的书写;
  • 第四点:宁可改变发音,不要改变书写;
  • 第五点:如果你是中国共产党,那么以上四点都可以不考虑。

因为,中国共产党是一个绝无仅有,开天辟地的党。中国共产党要做的事情,没有一件是做不成的。

谈谈“福尼斯英语”是什么?

据网络查询可知,一位叫爱文•葛拉尔德的澳大利亚女士,编写了一份叫“Single Phonograms”的英语教学资料。

1999年的时候,山东的一家企业引进了该教材,该企业取名叫“福尼斯英语”,福尼斯也就是英语“Phonograms”的音译。Phonogram是什么意思呢?Phonogram就是“音标符号”的意思,他们将它译为“音图”(不知道的人心里还想什么是音图?这么高深)。但是“福尼斯”很容易让人误解为是“Phonics”的音译,从而与“Phonics自然拼读法”相混淆。其实,两者教学方法虽有相似之处,但却是不同的。

那么“福尼斯英语”具体是怎样的呢?

爱文•葛拉尔德女士总结了很多英语单词的读音规则,据说有120条(我没看到过),具体如下图所示。

左边表示一个字母/组合所有的可能发音情况,比如a字母总共有5种发音情况,d只有一种发音情况。

右边表示一个音标的所有字母/组合情况,字母右上角的数字1、2、3、4就是“Single Phonograms”方法的核心,比如,a字母有5种发音情况,那么就在a右上角标上1~5区分这5种发音情况。

img

大家觉得这种方法怎么样?我觉得这种方法没有对元音进行分类,学起来很累,而且花钱。

说说陈爱文的《英语见字知音法 》

如果你对汉字编码有些许了解的话,那么你可能听说过陈爱文和他的“表形码”,“表形码”就是跟“五笔字根”差不多的东西。

我想说的是陈爱文老先生的另外一本书《英语见字知音法 》,陈爱文和他的妻子周静梓都是北京大学毕业的。他们夫妻俩给我的印像是一直都在搞“汉字表形码输入法”的,却没有想到他们会在2010年12月的时候,由上海三联书店出版了一本名叫《英语见字知音法》的书。

img

这本书我买了一本,他书中的指导思想是这样的:根据电脑统计6000常用词得出,60%的单词符合规则,可以直接拼读;另40%添加定音记号后,便能实现直接拼读。他所谓的规则便是统计规律,他所谓的定音记号便是像法语等字母上方的标号。

他还认为,以后这些所谓的“定音记号”要像法语一样,永远保留在英语单词上。这是英语文字改革啊!

想要改革英语文字,好歹要想个万无一失的方案,40%的单词都需要添加“定音符号”,他不觉得太多了,别说40%的单词,就算是有一个单词有定音符号,人们都觉得很麻烦。比如,来自法语的café、fiancé ……写成英语时,人们就不喜欢字母上方的符号。

可怜的日本人

从语言学角度来说,日本人是非常可怜的,因为他们只有5个元音——あ a(阿)、い i(衣)、う u(宇)、え e(诶)、お o(哦),而且没有长音、短音之分,没有强弱之分,没有声调之分,什么都没有,只有光溜溜的5个元音。

日本人是一个挺勤奋的民族。在古代,他们为了提升自己,很努力地学习中文,但是发现,根本学不会;到了现代,他们很努力地学习英文,又发现,还是根本学不会。

既然确实学不会,那怎么办呢?

没有别的办法了,只有开动脑筋,创造一门新的语言。

铛铛!!! “平假名”、“片假名”横空出世,保留汉字但随心所欲改变汉字发音,创造和英语单词读音相似的新词汇。

把这些破碎的东西拾掇拾掇,精心地保存起来,这就是“日语”!有时候,你听一个日本人好像在说英语,但他其实不是在说英语,他是在说“片假名”。

日本人就好像是一个天生有口音残缺,又格外勤奋的人。他们知道自身条件不好,所以才倍加努力。日本人天生条件差是一个方面的原因,但另一方面,不可否认日本人投机取巧、偷奸耍滑,不管学什么语言,日本人从来都是挑三捡四,而不肯实打实地学。为何日本人就是不肯多学哪怕是一个元音,这样迟早要吃大亏输。

我们中国人千万不要学日本人,千万不要搞一大堆随心所欲的残缺 “音译”,要么就搞“意译”,要么就实打实地学英语。

整个法兰西都震怒了,但并没有什么卵用

2月3日,巴黎“申奥委员会”为申办2024年奥运会的主办权,在埃菲尔铁塔下举行了一个奥运会宣传口号发布仪式,因使用的是英语“Made for sharing”而不是法语“Venez partager”,触犯了众怒。

众多法语协会要求巴黎“申奥委”撤回英语口号,用法语取代。号称“Immortels(不朽者)”的40名法兰西学士院的院士们也破天荒地“一致” 谴责巴黎“申奥委”。家喻户晓的电视节目主播毕佛更是严历谴责。可以说整个法兰西叒掀起了一股“法语保卫战”。

img

但这并没有什么卵用!!!

是的,法语曾经很荣耀,法语曾经是欧洲各国的王室和上游社会的语言,几乎所有重要的外交谈判和国际条约都以法语作为书写语言。但是,从1997年到2014年,欧盟委员会文件中用英语起草的文件比例从45%上升到80%,而法语则从40%降到5%。这只是一个小小的征兆。

可见,这份荣耀将远离法语而去,永不回头。

为什么会这样呢?

首先需要明确一点:这个世界需要一门语言作为世界语。至于这门语言是什么?从目前的种种迹像看来,这门语言极有可能便是英语。

因为英语有以下优势:

  • 英语足够简单
  • 英语足够开放
  • 英语足够丰富

1.简单

英语的简单是全方位的,英语不仅字母简单,发音,词汇,语法都简单,无一不是简单的。英语吸收了法语的精华(三分之二英语词汇都来自法语),摒弃了它的糟粕,法国精英一提起这件事就气得直咬牙,他们认为法语正被英语从内部吞噬。

  • 法语词汇上方有奇怪的标号,不方便书写与电脑录入;
  • 法语发音比英语要难很多;
  • 法语词汇有“性、数、格”之分,动词有变位;

(“性、数、格”有什么意义吗?非常抱歉,可以说没什么意义,光这一条,就已经将过半的学习者拒之门外了)

  • 法语的语法全是泪。

除了法国老年人,没有人喜欢法语,现在连法国人也不喜欢法语了。

2.开放

语言天然是政治,从古到今,外邦人的语言从来都是作为侵略和奴役的工具,但英语不是,英语是开放的,是包容的,无论多少赞美都无法形容这份美好。想往英语里添加自己的东西,很简单,只要创造一个新词汇。

3.丰富

以英语为母语的人,不学第二语言,因为他们不需要。

拓展阅读:《最后一课》的真相到底是什么?

img

真相就在于:到疧阿尔萨斯人认为自己是法国人,还是德国人。但是,这个问题很难回答,因为真相已经模糊在历史的烟尘中。

——题记

作者:麦克默多的浮冰

初读都德的小说《最后一课》,就被文中洋溢的离别之殇感动的泪流满面:离开了法国,再也不能学法语。他们爱法国,爱法语,因此,韩麦尔先生恋恋不舍,小弗朗士难过和懊恼,还有镇上人们伤心至极。

但细细一读,发现自己是被钓鱼了。

《最后一课》总共出现了四个人名:小弗朗士(Franz),韩麦尔先生(Hamel),铁匠华西特(Wachter)以及郝叟老头(Hauser)。这其中只有韩麦尔是法国姓氏,另外三个姓氏都是典型的德国姓氏。为什么?答案显而易见:阿尔萨斯人本是德国人,本来就是说德语的。

想到这里,特意google了一下:阿尔萨斯原属神圣罗马帝国(德国前身),16世纪法国开始占领阿尔萨斯部分领土,17世纪法国彻底吞并阿尔萨斯,1871年普法战争之后,根据《法兰克福条约》,阿尔萨斯重新回到刚刚统一的德国。在法国大革命之前的封建时代,阿尔萨斯虽然被法国统治,但无论在经济上还是文化上都与德国更加密切。当时,阿尔萨斯学校用德语教学、报纸也只用德语出版。法国大革命粉碎了封建制度,法国中央政府才开始从文化上、语言上同化阿尔萨斯。到1871年,阿尔萨斯人口约150万,绝大多数是德国人,他们说的德语方言,属于上德语西部方言的低地阿勒曼德方言。当时,阿尔萨斯会说法语的人口不到四分之一。

洛林和阿尔萨斯不同。洛林是说法语的地方,而阿尔萨斯是说德语的地方。如果都德确实要描写法国民众离开祖国的伤感,那么以洛林为舞台显然更加合适。但都德偏偏让韩麦尔先生在说德语的阿尔萨斯上“最后一节法语课”,其中用心良苦值得深思。

由此可见,都德《最后一课》并非要表达阿尔萨斯人对法国的眷恋之情,而是要揭示更深层次的东西:流着德国血脉、说德语的阿尔萨斯人,在被法国统治二百多年后,在即将回到德国怀抱的时刻,他们心中并没有回归祖国的喜悦,反而是无限的伤感。这是怎么回事呢?

这就是本文的中心思想:抨击法国政府的洗脑政策,揭示阿尔萨斯人在洗脑政策下混乱的民族认同。

韩麦尔先生在课上强调阿尔萨斯人“是法国人”,却又说阿尔萨斯人“不会说法语”。看似前后矛盾,但其实却揭示了事实真相:阿尔萨斯人并非法国人,但法国政府拼命想用洗脑的方式把他们变成法国人。

一句话:都德是高级黑。

在19世纪爱国主义泛滥的欧洲,直接批评政府并不合适。因此都德不得不用这种“高级黑”的手法,表达自己对法国灭绝地方文化的洗脑政策的不满。

都德《最后一课》总共出现了四个有明确姓氏的人物,他们代表了当时阿尔萨斯不同阶层的人们:

韩麦尔先生,《最后一课》中唯一的法国姓氏,也就是唯一真正的法国人。他代表法国政府,是法国政府派到阿尔萨斯、推行洗脑政策的执行者。请看看韩麦尔先生在课堂上说了什么:“你们是法国人”,“法语是世界上最美丽的语言”,前一句谎言,后一句肉麻的赞美。一前一后揭示了洗脑者常用的伎俩。

郝叟老头,虽然没有交代他的身份,但他和镇长、邮递员一起,主动来到韩麦尔先生的课堂上学习法语。显然,这是阿尔萨斯本地知识分子的代表。在法国的洗脑政策下,显然只有依附法国政府的“阿奸”才有立足之地,而坚持说德语尊崇德国文化的阿尔萨斯知识分子,在当时只有逃亡德国才有生存的可能。法国当然也愿意着力提拔这些“阿奸”,施行以夷制夷的政策。所以这些人能在法国基层政府机关里面得到诸如镇长、邮递员之类的职位。这些人恐怕也只会三脚猫式的法语,但却是忠心耿耿拥护法国政府,给法国政府当枪使,以至于最后朗读课文的时候,郝叟老头“连声音都发抖了”。忠心耿耿的为法国政府做了一辈子“阿奸”,但一旦阿尔萨斯离开了法国政府,阿尔萨斯的平民百姓忽然发现柏林派来的官员说的话和自己的方言差不了多少,一旦知道自己本是德国人的真相,郝叟之类“阿奸”的在阿尔萨斯还有容身之地吗?难怪阿尔萨斯被割让给德国的时候,大批本地知识分子逃往法国。

铁匠华西特,他和郝叟老头不同,对阿尔萨斯被割让给德国一事绝无丝毫伤感。这是绝大多数阿尔萨斯平民百姓的代表,他们只会本地德语方言,不会法语,也不关心政治,当然不会对离开法国有丝毫忧伤。不过,他们恐怕也不会意识到自己是德国人。

小弗朗士,这是阿尔萨斯年轻人的代表。法国政府的洗脑主要对象自然是无知的儿童。小弗朗士和韩麦尔先生的互动是《最后一课》的主要内容。文章生动的描写了小弗朗士这个顽皮的孩子是怎么一步步落入韩麦尔先生的圈套,最终被韩麦尔的洗脑政策同化。阿尔萨斯年轻人从小被洗脑,最后会觉得韩麦尔代表的法国政府“如此高大”,但不知回到德国统治下的他们,又会如何呢?

当然,有人会说,德国统治下,阿尔萨斯的学校教的是标准德语,而非阿尔萨斯方言。不过我想说的是,都德直接针对的是法国政府的洗脑政策,德国并不在他的考虑之列。

19世纪不论是德国还是法国,毁灭地方文化和方言都是司空见惯的事情。事实上,即便阿尔萨斯回归德国,阿尔萨斯也会和德国其他地区一样,本地文化和方言仍然岌岌可危。正如当时法国统治下的巴斯克人或布列塔尼人同样被迫接受法语,而失去了使用自己语言的权利。法国南部本地方言是奥克语,和标准法语实际上也是格格不入的。即便是法国北部的法语区,依然只能说所谓的“标准法语”——巴黎方言,而无权使用自己的方言。

我们的时代和19世纪已经截然不同。欧盟投入了大量资金促进地方文化和方言的发展。今天的欧洲人已经意识到,通用语的推广和方言保护并不矛盾。禁用方言的政策,在今天的欧洲人看来是毫无人性的。但19世纪的欧洲或许并不是这样,说一口标准的德语或法语,才是进入上流社会的前提条件;使用方言在当时却被认为是下等人的标志。

都德在19世纪试图反对残酷的洗脑政策,勇气可嘉。但作为文学家,他显然不打算用空洞的说理来表达自己的意见。如果都德只是平铺直叙的去写诸如布列塔尼人或巴斯克人如何如何被法国政府强迫放弃自己的语言而使用法语,那是索然无味的,绝不会成为一篇传诵千古的佳作。而都德敏锐的发现了阿尔萨斯这个特殊地域——这个长期被法国洗脑的德语地区。他用讽刺的笔法揭示了二者的矛盾,不仅道出了阿尔萨斯人民族认同的混乱,也巧妙的表达了对洗脑政策的不满。这种手法令人拍案叫绝。

语言是人类最得意的发明

img

创11:1 那时,天下人的口音、言语,都是一样。

创11:2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

创11:3 他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。

创11:4 他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”

创11:5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。

创11:6 耶和华说:“看哪!他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。

创11:7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”

创11:8 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。

创11:9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(就是“变乱”的意思)。

———–《圣经:创世记11:1-9》

看看语言调用了人体的什么器官就知道了:

人体的信息采集器官主要有:眼、耳、触觉、味觉、嗅觉。

语言调动了人体最敏锐的两个信息采集器官,眼和耳。

人体的信息输出器官主要有:口腔、手、脚、面部表情。

语言调动了人体最敏捷的两个器官,口腔、手。

运用眼、耳、口、手,共同发挥了语言的“听、说、读、写”功能。

所以要掌握好语言,要求同时调动出“眼、耳、口、手 ”。

但不同语言侧重点又不太一样,

对于汉语,侧重于调动“眼和手”,对于英语,侧重于调动 “耳和嘴”。

在汉语的世界里,能写一手龙飞凤舞的毛笔字的人,是最了不得的,

在英语的世界里,能唱一曲绕梁三日的歌曲的人,是最了不得的。

在语言的世界里,有一个传奇人物,她就是“ 海伦.凯勒 (Helen Adams Keller)”,

她不靠“眼和耳”,而是靠“触觉”,就掌握了语言,而且成为了作家。

想想,这是一件多么伟大的壮举!!!

因为,她有一个好老师——安妮·苏利文·梅西 (Anne Sullivan Macy)!

语言不仅仅是大脑与世界交流的工具,语言重塑了大脑。

语言是精细的,是挑剔的,任何多余的东西绝不会长久。

语言是固化的思想,是脱离肉身的灵魂,语言从被创造的那一日起,就肩负着携带思想穿越时间与空间的重任。

语言既是工具也是枷锁。

语言是交流的媒人,也是战乱的祸根。

交流促进统一,隔绝导致分裂。语言既可以促进民族统一,也可以导致民族分裂。

多少风流人物想将自己的名字刻在语言中,而转眼这些名字又消逝在风中。

语是是人类最得意的发明。

语言是通天的巴别塔,终有一天它要通到天上去。

语言是人类真正的信仰

img

一门语言便是一个宗教,每个人都心甘情愿地皈依它,每天为它祷告,一生为它上供。

一门语言便是一个国家,每个人都从身到心地效忠于它,为它守护,为它征战。

语言的版图即是国家的版图,语言不统一的国家不能称为一个国家,只能称为一盘散沙。

任何一个人,他可以选择学习一门语言,或者是学习几门语言,但他绝不敢选择不学习任何语言。

语言是人类真正的信仰,常见到有人背叛他的宗教信仰,却少有人能背叛他的母语。

除生命以外,语言是人类最可宝贵的东西。语言调用了人身上最敏锐的器官。

语言非但是人类交流的工具,它从根本上塑造了精神,没有语言,人类甚至不知道如何思考。

学者们津津乐道于只有人类使用语言相互交流,但这种错觉只因人类听不懂其他动物的语言。

一门语言对于一个族群具有决定性的作用。

一个民族,不论它有多强大,若它不能保有它的语言,它的历史、它的英雄不值一提,因为,它终究要被同化,被灭亡;一个民族,不论它多么弱小,如何受欺凌,只要它能保有它的语言,这个民族便能生生不息,它受欺凌的历史终将化为无穷力量,重新夺回失去的荣耀。

一个英雄,他的英勇事迹,最终却要靠外邦人的语言叙述,这是一件多么可悲的事情。

多少荣誉,多少谎言都要借助语言传播。不可一世的帝王,将文字刻在器皿上,葬入地下,与自己同眠,数千年之后,不幸地发现,器皿上的文字已成为无人能读的天书。

没有强大语言基因的国家不足以侵略他国。历史上的强大的匈奴、鲜卑、契丹、女真……并不是消失了,而是他们弃用了自己的语言。强大的蒙古铁骑,剃头的满清……连同它的文字已走向灰飞烟灭。

从古至今,诸多强盛的民族屈服于汉语的淫威,逐渐沦为少数民族,进而消亡。

战争年代,要快速、彻底地同化一个民族,首先应该废除它的文字,然后霸占它的女人。如果不废除它的文字,而仅是霸占它的女人,小心被反噬。

若要让异族人认同自己,最好的办法就是掌握他们的语言,与他们操相同的口音,但更好的办法是让他们这么做。

为什么中国学生学不会英语?

世界上无论哪一门自然产生的语言,都是先有“音”,后有“意”,再然后经过千万年进化,将“音”和“意”统一形成一门语言。再到后来,人类发明了文字,通过将“音”和“意”融入到文字中,从而将它文字化,即将音、形和意统一成一个整体。明白了这个道理,学习语言就有了指路明灯。

img

“音”、“形”、“意”是语言“三位一体”的真神,学习语言的过程就是将这三者统一的过程。但很多人没有认识到这么一个基本道理,他们觉得语言的“音”、“形”、“意”三者是不相关的三个东西,学习语言的过程是将不相关的三个东西“拉郎配”硬凑在一块,是死记硬背。

让我们接着往深里说,“音”只能通过耳朵听,通过口腔说,“形”通过眼睛看,通过手写,“意”通过大脑体会,通过与现实世界关联。

耳朵、口腔、眼睛、手和大脑,这几样东西可以说是一个人身上最宝贵的东西,如果现在有黑社会绑架你,问你:“你的耳朵、舌头、眼睛、双手和大脑必须留下一样,才能放你走 。”你会留下哪一样?

如果是我,我会说,留下“舌头”,我大不了成为一个哑巴,我可以学习手语,这对于我来说影响最小。但对于有些人他们不会这样选择,比如当红歌手,他们可能会选择“双手”,大不了安装一副义肢,或者用脚写字,仍然可以继续自已的歌唱事业。

如果黑社会对你说:必须留下两样,或三样,或四样。你又会怎么选择?

我想很多人会说,你干脆一枪崩了我吧。

可见,耳朵、舌头、眼睛、手和大脑对一个人是多么重要,失去了才知道有多么宝贵。而语言同时调用了这么多最宝贵的东西,可见语言对于一个人来说,又是多么的重要。

一个人花了那么多的时间和精力在学校里学习,归根到底就是学了一门和别人沟通的语言。

那么,问题来了,为什么中国学生学不会英语?

现在,我终于明白了。虽然“音”、“形”、“意”是语言“三位一体”的真神,但是,三者还是有主次之分的。

对于汉语三者排序:

第一位形,第二位意,第三位音。

对应于人体输入器官:第一位睛,第二位脑,第三位耳。

对应于人体输出器官,第一位手,第二位脑,第三位口。

对于英语三者排序:

第一位音,第二位意,第三位形。

对应于人体输入 器官:第一位耳,第二位脑,第三位睛。

对应于人体输出器官,第一位口,第二位脑,第三位手。

所以说,汉语重字形,轻读音;英语重读音,轻字形。汉语培养是画家,英语培养是音乐家。

再好的画家,也未必就是一个好的音乐家,同样,再好的音乐家,也未必就是一个好的画家。

认识到这些,我们学习英语才可以说迈出了最坚实的第一步。

为什么很多中国人说英语像往外“扔砖块”

“扔砖块”是一种比喻的说法,就是指说英语时特别生硬,就跟说汉语一样,每个音节都像一个个方块字一样往外蹦。

英语听起来本来应该很流畅,像行云流水。我怀疑这些人说英语时,其实根本不是在说英语,而是在说汉语。他们有可能还喜欢将汉字标在英语上。

比如,我以大张伟说英文举例。

他说:Who is your wife?

但我们听到的却是:hu eezee yo waifoo

他说:What is your name?时,我们听到的是:woter eezee yo neimoo

其实,这种毛病是很容易改正的,只要注意以下两点就可以了。

  • 不要再私自在辅音结尾的单词后加元音;
  • 将发音重点放在重音节上,弱音节发音弱化。

像大张伟这样的,好歹也是个歌手,怎么英语能说成这样,真神奇!

硬生生地将 feel 说成了 fiu ,全国人民也跟着他一起 fiu…… fiu…… fiu ……

这个 fiu 倍儿爽!!!!!!!! -_-!

喝一碗鱼汤,一下记住三个单词

img

“如果让我喝这一碗鱼汤,一下能记住三个单词,永远忘不掉那种,我这喝一百碗我都愿意。”——朵朵

最近在看《小别离》,听到朵朵说的这句话,这是中国学生学英语的心声。

五年前,我看到朋友在痛苦地背单词,结果还是记不住。我自已也是这么过来的,一开始,我也记不住,记住了又忘,我记忆力并不是太好。我想,人家随便一个美国人都能行,为什么我们中国人就不行,按理说,一群年纪轻轻的小伙子、大姑娘,从小学一直学到大学,总该学会了吧。但是,并没有。

我想这当中一定出了什么问题,这问题不是出在别的方面,不是语法,而是出在单词上,因为所有人张口闭口,都是在说记单词,记单词,最多的时间也是花在记单词上。

有一回,我看一个电视节目,有个外国人,来中国才3年,但他说的中文特别好,普通话比中国人还标准,然后呢,两个主持人拿出一副喜庆的对联,让他给大伙念一下。你猜他怎么说?他说:“我要告诉大家一个秘密,我虽然中文说得很好,但我看不懂汉字。”

主持人:那你这个字认识吗?

他说:不认识。

主持人:这个是“山”字,那这个字呢?这个字是“水”字。

我的天呢!斗大的字都不认识,这不文盲吗!

我突然醒悟了。我们学英语缺的就是这个,我们要像文盲一样学英语,天天抱着英语书在学,反而学不会。学一门语言,要先学这个音。

于是我开始学习英语音标,这样说不准确,我不是学音标,我是学音标所代表的声音,音标只是代表声音的符号。

我发现现在的英语的音标非常不好用,太复杂,奇形怪状的符号太多。能不能简化?然后,我创造了一套新的符号《音、形、意统一记忆法》

现在,回到开头朵朵说的话,满足你的愿望,宝典拿走,不谢。

汉语相关

论汉字是一种“拼形文字”

汉字通常被称为象形文字,或表意文字,但我觉很这两种称呼都不准确,绝大多数汉字并不象形,而且“象形 ”这样的字眼太原始,太落后,无法给人一种现代感。说汉字是“表意文字”没有意义,因为任何文字都是表意文字,不存在哪个文字是不表意的。

汉字应该被称为一种“拼形文字”。

img

“拼”字是什么意思?“拼”就是“拼凑、合并”的意思。

拼形与拼音是对应的。“拼音”就是将“音”凑合在一起,“拼形”就是将“形”凑合在一起。“音”靠耳朵认识,“形”靠眼睛认识。搜狗等输入法是一种拼音输入法,五笔等输入法是一种拼形输入法。

将汉字称为“拼形文字”,在逻辑上很完美,而且能形成一种跟英语等“拼音文字”分庭抗礼的格局,为中华文化崛起竖起一面“拼形文字”的大旗,从而摆脱认为汉语不如英语,认为人类文字的发展趋势是拼音化的不利观点。

img

认识到汉字是一种“拼形文字”,对于中国学生和外国学生学习汉字有很大的帮助。学习英语从元音、辅音开始学起,学习汉语如果从字根开始学起,就会更省时、省力。因为元音、辅音的数量很少,字根的数量也很少。小孩子学字根,就能在短期内掌握大量汉字。

汉字是一门玄学

汉字是世上最复杂的文字。此言不虚,汉语所能达到的高度是英语永远无法企及的。

汉字是一种拼形文字,通常被称为“象形文字”,但是这种称法没能揭示汉字更深层次的架构体系。汉字不仅仅是照着鸟的样子写出一个“鳥”字,照着马的样子写出一个“馬”字。它有更深层次的哲学理论,这个理论就是“玄学”。“玄”字本意是“黑色、暗黑色”,比如漆黑的夜空可以叫玄天。“玄学”顾名思义也就是“黑色的,深奥的,让人不理解的学说”。

同样的,英语也不仅仅是26个字母,它更深层次的架构体系是:人类的口腔发音机理。在没有搞清楚这些机理之前,讨论英语,便无的放矢。

中国人的祖先感受到所处的世界——日月星辰斗转星移,春夏秋冬四季交替,人们出生又死亡,死亡又出生,万事万物紧密联系,周而复始。然后,灵光闪现,我们的祖先画了下面这张图。

这张图是由圆形、三角形、四边形、五边形、六边形、七边形、八边形……64边形……叠加而成的。

img

比如,我们随意写下“人、天、水”三个符号时,我们不仅仅想用三个不同的符号代表三个不同的事物,更重要的是,我们想表达这三个事物处于“相生相克(矛盾统一)、周转往复”的大系统中。没有任何事物是脱离大系统而存在的,也没有任意的两个事物是没有关联的。

  • 凡是只有一种基本状态的事物就可以用1来代表,比如:太初、奇点。
  • 凡是只有两种基本状态的事物就可以用2来代表,比如:天地、阴阳、乾坤,男女。
  • 凡是只有三种基本状态的事物就可以用3来代表,比如:过去现在未来。
  • 凡是只有四种基本状态的事物就可以用4来代表,比如:东西南北、春夏秋冬、前后左右。
  • 凡是只有五种基本状态的事物就可以用5来代表,比如:金木水火土、东西南北中。
  • 凡是只有八种基本状态的事物就可以用8来代表,比如:东 西 南 北 东南 东北 西南 西北,天地风雷水火山泽,乾震坎艮坤巽离兑。

而且,祖先已经认识到:2=1+1,4=2×2,8=2^3,9=3×3,10=2×5,12=3×4,64=(2^3)^ 2,108=(2^2)×(3^3) 这表示,外面的大圈可以由里面的小圈推演而得。

根据 8=2^3,创造了八卦。

根据 10=2×5,创造了算盘,将复杂的10进制转换成了相对简单的5进制。

根据 12=3×4,一年分四季,每季3个月,共12个月。

根据 64=(2^3)^2,推演出了《周易》!再往下推演,64×64=4096,4096这个数字涵盖所有常用的汉字绰绰有余。

这套理论体系实在是太强大了,用现代人的话说:“它是一个筐,什么都可以往里装”。天文学可以根据这套理论,数学可以用这套理论,地理学也可以根据这套理论,心理学可以根据这套理论,社会学也可以根据这套理论……装得好就成为一个大师,装不好就成为一个神棍。

但是,这套体系也有一个很大的“缺点”,那就是“太复杂了”。这套理论是为这个世界量身定做的。也许在将来,量子物理研究发现,这个世界确是由两种(或五种)基本元素构成的,然后我们就可以跳出来说:你看,我们老祖宗早就知道了,阴阳(或五行)理论几千年前就有了,这些道理已经固化在我们的语言里了。但是,到目前为止,还没有人知道“阴阳”具体指的是什么,有很多牵强附会的东西。

近代以来,汉语的架构体系有被当成糟粕随着洗脚水一起倒掉的嫌疑。汉字的创造者们,他们的思想早已经到达时间的彼岸,在那里微笑地看着我们。

风水输入法

詹氏形音风水输入法(以下简称风水输入法)是在结合多种先进的汉字输入法设计思想的基础上开发出来的。它克服了传统86五笔难学难用的缺点,吸收了“现代五笔”的“米”字形字根排列和音码作为末笔识别码的思想,以及09五笔大字根、大词库的设计思路,更难能可贵的是,它避免了多种乱七八糟、不着边际的输入法的祸害,是一款真正为广大用户考虑的输入法。

风水输入法字根表以“米人”字形为基础结构,结合了汉字“阴阳五行”学说,考虑了英语字母象形,同时包含了飞禽走兽、自然要素、人体部位、前后方位,字根表不仅易记,而且能给使用者和子孙后代带来长久的好运,是汉字解析与风水哲学的集大成之作。

对常用的6700个汉字统计分析,该字根表重码少,打字流畅,熟练后可轻松实现盲打。作家使用,更是如虎添翼。

该输入法加载了多达11万条的词库,且重码少,字库能记录用户使用习惯,自动优化。输入法开放了单字拆分表以及词库,因此可根据个人喜好,随意定制。

风水输入法真正做到了“易学易用”,是对广大“拼音输入法”,以及各种“双拼输入法”使用人群的一次灵魂大拯救。

外国朋友们使用,不仅可以随意打出不认识的汉字,而且可以学到更深层次的中国文化。自仓颉造字后,曙光再次降临汉语世界,迷失的键民们再次感受到了汉字之美和祖先的庇佑。: )

设计原则:

  • 符合风水布局的大字根,
  • 大词库(11万条),
  • 以形码为主,以音码为补,
  • 单字、多字输入并重。

优点:

  • 字根易学易记(半天包学包会);
  • 拆字简单,没有难拆字,轻松上手(一天包学包会);
  • 词库丰富包罗万象(只有你想不到的,没有不包含的);
  • 多打双字、三字、四字,少打单字,可大大提高打字速度;
  • 基于RIME输入法,开放设计表,个人可随意定制;
  • 长期使用,好运连连,人丁兴旺,福如东海,寿比南山。

风水字根表

左手字根表(米字形)

Q金钅儿无旡用甫隹鸟 W言 讠丶亠亡方 E 山屮凵丨⺊卜忄心上止龰足彐⼹⺕ R牛牜丿乊爫竹生气禾乍矢爿片 T厂广疒虍尸户
A女弓牙身长韦而 S石一覀西酉曲 D米二工リ〢刂 丩⺀冫巜丷䒑丬 F日曰白臼三王壬丰五匚 G土士耂干于千十才寸
Z马之辶廴犭豸豕乑 X母毌纟幺彡巛乂㐅瓦 C田由甲川囗罒皿冂几巾 V水氵氺灬小雨⻗ B耳卩ㄗ阝子孑了己已巳巴也

右手字根表(人字形)

Y火天夫尢尤立六业 U门冖宀光 I人亻八入癶 O鱼饣夕歹文攵夂 P衤礻又斤丘爪瓜
H目自且其艹卄廾开卅卌廿甘 J手龵扌毛丁亅乛勹ㄅ刀力ㄋ乃 K口吅㠯中井彳 L戈弋戋戊戉乙九ㄥ厶乚匕七车車镸虫
N 月舟大犬丆万 M木 朩贝见页习 2 3

字根表文化解读:

左手键区以“米”字形为基本结构,右手键区以“人”字形为基本结构。“米”和“人”都是天地所孕育的精华。民以食为天,人育米,米育人左右搭配,相辅相成。

S键、D键和F键处于“米”字形的横线区,S键为“一”,D键为“二”,F键为“三”;E键、D键和C键处于“米”字形的竖线区,E键为“丨”,D键为“〢”,C键为“川”;R键、D键和X键处于“米”字形的撇线区,R键为“丿”,D键为“巜”,X键为“彡巛”;W键、D键和V键处于“米”字形的捺线区,W键为“丶”,D键为“冫丷”,V键为“氵”。

I键以“人”为键名,J键处于“人”字形的撇线区,笔画以撇为主,以及向左包的“”结构笔画;L键处于“人”字形的捺线区,笔画以捺为主,以及向右包的“乚”结构笔画。笔画“”和“乚”与英文字母“J”和“L”相对应,中间布置K键“口”和“彳”,J、I、K、L四个键正好形成中间对称结构。I在英文中表示“我”的意思,将“我”字拆成“手”“戈”,分别置于左右两边的J键和L键,所以J键键名为“手”,L键键名为“戈”。I键左右两边分别为U键“门”和O键“鱼”,表示“鲤鱼跃龙门”,象征飞黄腾达,步步高升。

“米”字形9个键位和“人”字形3个键位在基本结构上各自演化出了丰富的字根。

本字根表同时结合了汉字的“阴阳五行”理论。F键的“日”代表阳,N键的“月”代表阴,阳上阴下,遥相辉应。Q键的“金”、M键的“木”、V键的“水”、Y键的“火”和G键的“土”代表五行。“阴阳五行”这七大要素是汉字的基础,水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑。这些要素齐备了,周转往复,相生相克,逐渐形成了蔚为大观的汉字文化体系。

其它字根键按英文字母象形结构设置。如H键取“目”的象形结构,B键取“耳”的象形结构,表示耳聪目明。Z键取“之”的象形结构,X键取“㐅”的象形结构,H键取“艹”的象形结构,T键取“厂”的象形结构,U键取“门”的象形结构,E键取“彐”的象形结构,N键取“月”的象形结构,J键取“丁”的象形结构,L键取“乙”的象形结构。

左手区风水格局:北靠大山;南临大川,水泽沃田;西有奇石良曲、美酒(酉)佳人(女);东有沃土千顷,才人士子,旭日东升;牛马鸟兽环绕,良弓在侧;中间五谷丰登。

右手区风水格局:左右刀戈护卫,水井居中,明月沉沉,忠犬护院,人丁兴旺,夏虫低吟,瓜果飘香,丰衣足食,文教兴盛,鱼跃龙门。

在如此绝妙的风水庇佑下,长期使用该输入法的朋友,有如护身符随身,必将时来运转,下笔如有神,飞黄腾达,官运亨通,福及天下。

表1. “米”字形和“人”字形基本结构

Q W丶 E丨 R丿 T Y U门 I人八 O鱼 P
A S一 D米二〢冫丷 F三 G H J手 K口彳 L戈乚
Z X彡 C川 V氵 B N M

表2. 字根主键名

Q金 W言 E山 R牛 T厂 Y火 U门 I人 O鱼 P衣
A女 S石 D米 F日 G土 H目 J手 K口 L戈
Z马 X母 C田 V水 B耳 N 月 M木

表3. 字根主键名与副键名

Q金鸟 W言方 E山足 R牛气 T厂户 Y火立 U门光 I人八 O鱼文 P衣瓜
A女弓 S石酉 D米工 F日丰 G土千 H目开 J手刀 K口井 L戈虫
Z马豕 X母㐅 C田川 V水雨 B耳也 N 月犬 M木贝

表4. 主键名与副键名记忆口诀

Q:金鸟高鸣W:他方来言E:足登高山R:牛气冲天T:厂大户多 Y:火旁立U:门缝透光I:八人过海O:三文鱼P:穿衣吃瓜
A:美女良弓S:奇石美酒D:男耕(米)女织(工)F:日照丰登G:沃土千顷 H:开天目J:手握大刀K:一口井L:持戈战大虫
Z:马豕走X:母夜叉C:田川V:雨水济济B:耳也 N:犬吞月M:林贝贝

表5. 相生相克的“阴阳五行”布局

Q金 W E R T Y火 U I O P
A S D F日 G土 H J K L
Z X C V水 B N 月 M木

表6. 动物字根分布

Q鸟 W言 E山 R牛 T厂 Y火 U门 I人 O鱼 P衣
A女 S石 D米 F日 G土 H目 J手 K口 L虫
Z马豕 X母 C田 V水 B耳 N 犬 M木

表7. 自然字根分布

Q鸟 W言 E山 R牛 T厂 Y火 U光 I人 O鱼 P又
A女 S石 D米 F日 G土 H艹 J手 K口 L虫
Z马 X母 C田川 V水 B耳 N月 M木

表8. 人体字根分布

Q金 W言 E心足 R牛 T厂 Y火 U门 I人 O鱼 P又
A女 S石 D米 F日 G土 H目 J手 K口 L戈
Z马 X母 C田 V水 B耳 N 月 M木

表9. 字母象形字根分布

Q W E彐 R T厂 Y U门 I O P
A S D F日 G H艹 J丁 K L乙
Z之 X㐅 C V B耳 N月 M

表10. 位置字根分布

Q W E凵山屮 R T Y U I O P
A S D F匚 G H J K L
Z X C冂几巾 V B N M

表11. 数字字根分布

Q W E R T Y六 U I八 O P
A S一 D二 F三五 G十千 H J K L七九
Z X C四 V B N 万 M 注:四=囗+儿 百=丆+日

字库

根据排列组合:一码字最多有26种组合;二码字最多有26^2=676种组合;三码字最多有26^3=17576种组合;四码字最多有26^4=456976种组合。

从下表中可以看出,双字数量最多,但4码字占比仅为25%,可利用的码数空间很大,再加上,设置了三级候选键,所以基本上不需要数字键;并且输入法设置了曾用词上浮功能,长期使用该输入法,打字速度可进一步提升。

表12. 字库统计表

码数 单字 双字 三字 四字 总计
1 26 0 0 0 26
2 131 0 0 0 131
3 1181 0 0 0 1181
4 5437 70352 16722 22352 114863

表13. 码率统计表

码数 单字 双字 三字 四字
1 100 % 0 0 0 100 %
2 19 % 0 0 0 17 %
3 7 % 0 0 0 10 %
4 1 % 15 % 4 % 5 % 25 %

单字拆分

以下是单字拆分示例,该示例包含了所有字根的用例,熟悉以下示例,举一反三便可以拆分所有汉字。不足四码者,以该字拼音首字母作为补码。

表14. 单字拆分示例

单字 一码 二码 三码 四码 音补 单字 一码 二码 三码 四码 音补
钤qiwj l 流vqlq l
既flqj j 捕jqb b
敝qob b 岛qed d
拥jqy y 抚jqf f
及jwj j 为wjww w
兔okqw t 辨ygwg b
该wwri 丿 g 放wof f
惊ewkv j 补peb b
卡eek k 走gez z
绿xevl l 建edzj j
跃erny 丿 y 出eec c
凶xex x 采rmc c
失ris s 怎rez z
知rkz z 鼎hrrd d
版rppb b 种rkz z
特rggt t 告rkg g
旅wrpl l 乘rdlc c
厄tbe e 皮tpp p
虎tch h 鹿tlll l
屁tllp p 眉thm m
民tlm m 启tkq q
严syty y 辛ygx x
旁yuwp p 交yxj j
亦wyy y 吞ykt t
扶jyf f 虚tyx x
烧ylsq s 尬yidg g
闹uwcn n 写usjs x
兴uix x 学ubx x
骨ung g 党ukqd d
当ued d 耀ummq y
段icpd d 祭idvj j
登iskd d 卷ibj j
价iidj j 分ijf f
鲤ocgl l 鲁ofl l
然onvr r 久owj j
齐odq q 条omt t
残olc c 饭oppf f
色obs s 叉pwc c
通pqzt t 经xpdj j
留pjcl l 印pby y
质pgmz z 兵pib b
衣wpy y 晨ftdp c
社pgs s 被ptpb b
爬pbp p 妈azm m
张aaz z 射ags s
耐agn n 伟iaw w
粟sds s 酒vsj j
贾smj j 块gsik k
巨fsj j 候iesr h
侯isrh h 关dyg g
冰dvb b 收dos s
兰dfl l 羊dfy y
头dnt t 降bodj j
粼dodd l 搜jfep s
老gll l 得kfgw d
矛pgm m 财mgc c
古gkg g 鼻hcsd b
带hucd d 舞rhod w
具hij j 寒uhid h
我jlw w 句jkj j
丑jgc c 蛋jeld d
看jhk k 器knkq q
官ukg g 临drkl l
进kzj j 央kiy y
革hkg 廿 g 贵kmg g
行ksjx x 飞ldf f
能lnll n 北dlb b
晓flsq x 髟lxb b
成ljc c 感lske g
越gely y 东lvd d
象okzx x 貌zfqm m
家uzj j 鼠fzs s
聚bpzj j 红xdh h
幼xjy y 丝xxss s
巡xzx x 贯xmg g
毋xnw w 州cvz z
里cgl l 黑cgvh h
周cgkz z 血rcx 丿 x
置cghz z 沙vvrs 丿 s
未dvw w 末dvm m
永wjvy y 慕hfnv m
假ibsp j 限bfpx x
不neb b 发npf f
龙nll l 那nbn n
般ncpb b 迈nzm m
枧mmj j 廖tmmx 广 l
觉umj j 更sfxg g

输入规则

单字

一简字

一简字输入规则:第一码为该字所在键位,空格上屏。一简字选用字频最高的26个汉字,熟记一简字可提高输入速度。

表15. 一简字

Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
我 J_
第一码 空格上屏
J 空格
我为J码一简字 第一个候选字,按空格上屏
字根字

字根字输入规则:第一码为该字所在键位,再加上该字音补,空格上屏。

表16. 字根字

Q金儿无旡用甫鸟 W言亡方 E心卜上山足止 R竹牛气生矢禾乍爿片 T广厂尸户 Y立六火天夫业尤尢 U门光 I人入八 O鱼夕歹文 P又斤丘爪瓜
A女弓牙长身而韦 S石曲西一酉 D米二工 F日曰白臼三壬丰王五 G士十土干于千才寸 H目自开廿甘且其 J手毛丁刀力乃 K口中井 L九匕七乙弋戈戋戊戉車镸车虫
Z之豸马豕乑 X母毌瓦 C川田由皿几甲巾 V水小雨 B子孑了己巳耳巴也已 N 大犬万月舟 M木贝见页习

以下高频字根字由于存在重码,输两次音补,可出现在第一候选字,实现快速输入。

Q W E止 R T广 Y立 U I入 O P
A S D F五 G士寸 H J丁 K L
Z X C甲巾 V B已 N M
气 RQ_
第一码 音补 空格上屏
气R Q 空格
入 IRR_
第一码 音补 空格上屏
入I RR 空格
普通字

不足四码者,以该字的拼音首字母作为补码。超过四码者,第四码为该字末码。

如 AKR_
第一码 第二码 音补 空格上屏
女A 口K R 空格
通 PQZT
第一码 第二码 第三码 音补
P 用Q 辶Z T
弱 ADAD
第一码 第二码 第三码 第四码
弓A 二D 弓A 二D
微 KESO
第一码 第二码 第三码 第四码(末码)
彳K 山E 一S 攵O

双字

每个字选前两码,若两个字中出现字根字,则该字第二码为音补。

我们 JLIU
第一码第一码 第一字第二码 第二字第一码 第二字第二码
手J 戈L 人I 门U
生气 RSRQ
第一字第一码 音补 第二字第一码 音补
生R S 气R Q

三字

第一个字选前两码,后两字各选一码。

创作者 IBIG
第一字第一码 第一字第二码 第二字第一码 第三字第一码
人I 㔾B 亻I 土G

四字

以每个字的拼音首字母作为输入码。

不劳而获 BLEH
第一字音补 第二字音补 第三字音补 第四字音补
B L E H

汉语词汇与英语词汇编码对比

汉语是一种拼形文字,而英语是一种拼音文字,这两门语言在编码上是有本质区别的。对于拼形文字,字形是是构建文字最关键的一个环节,而对于拼音文字,读音是构建文字最关键的一个环节。象形文字重字形,拼音文字重读音,二者记忆的关键也分别是字形与读音。由于中国学生从小形成的拼形文字思维习惯与缺少英语语音环境的原因,导致了学生在初学英语时都将英语词汇看成形如数字的乱码加以记忆。很多学生由于未能正确地总结出英语单词内在的构成规律,所以一味地将单词的读音、拼写和汉语意义强行结合起来记忆,大大加重了学习了负担。

  1. 文字编码区别

下面先从两门语言最根本的编码过程说过,以便说明,现在英语学习所入的误区。

如下图所示,汉字的编码过程是:先由笔画(横、竖、撇、捺、折)组成偏旁(部首)等;再由偏旁(部首)组成汉字;再由汉字组成词汇;最后由词汇组成文章。在汉语的这一编码过程中,意义参与了笔画至偏旁(部首)、偏旁(部首)至汉字、汉字至词汇的编码过程;而读音只是在这一过程中,强加到汉字上,并未参与汉语的编码过程。正因为如此,汉语才会出现数量如此之多,差异如此之大的方言。也因为汉字重字形,所以才有如此美妙的文字书法。

img

如下图所示,英语的编码过程是由字母构成音素,再由音素构成词素,最后由词素构成单词。其中词素包括前缀、词根、连缀和后缀(一些较短的英语词汇可看成没有前缀和后缀)。读音参与了字母至音素,音素至词素,词素至词汇的编码过程;意义一方面强加到字母、音素和词素上,另一方面意义参与了词素至词汇的编码过程。在英语中,意义在词素至词汇这一过程中参与了编码,英语构词法中词性的变化便来源于这一过程,这与象形文字由意义主导的编码方式是一致的,我们要充分利用这一点。从英语的编码过程中,我们可以看出语音起主导作用。

img

从以上对拼形文字与拼音文字的对比可以发现:二者的编码本质有巨大差异。拼形文字的编码过程中,体现意义的字形是编码关键,而读音是强加的。而拼音文字的编码过程中,读音是编码的关键,而意义主要是强加的。

  1. 英语单词记忆的误区

我国现在多采用国际音标的形式实行英语教学,这种学习方式迫使学生硬性地将汉语意义、词性、读音与字形关联起来,如下图所示。

img

图. 现行英语教学方式

由于汉语的读音是强加的,不参与编码过程,所以可采用另一套注音系统解释读音。但英语的读音不是强加的,采用了另一套国际音标的形式解释读音,虽然很好地说明了读音,但这种方式,从根本上割裂了字母与词汇的联系。这样的误解看似不起眼,但导致的后果却是严重的。

假如汉语真的拼音化了会怎样?

这是一个蛮有意思的话题,假如汉语真的拼音化了会怎样?

别的我不懂,不过以后除了背单词,还要背拼音。

img

请看下面的文章。看这篇拼音文章对我们学英语会有很多启发。学英语跟学拼音是一样一样的,明白了这个道理,英语很快就可以突飞猛进。

《Gù dōu de qiū(故都的秋)》

——yùdáfu 郁达夫

qiūtiān, wúlùn zài shénme dìfāng de qiūtiān, zǒng shì hǎo de; kěshì a, běiguó de qiū, què tèbié de láide qīng, láide jìng, láide bēiliáng. Wǒ de bù yuǎn qiānlǐ, yào cóng hángzhōu gǎn shàng qīngdǎo, gèng yào cóng qīngdǎo gǎn shàng běipíng láide lǐyóu, yě bùguò xiǎng bǎocháng yī cháng zhè “qiū”, zhè gù dōu de qiū wèi.

秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。

Jiāngnán, qiū dāngrán yěshì yǒu de; dàn cǎo mùdiāo de màn, kōngqì láide rùn, tiān de yánsè xiǎnde dàn, bìngqiě yòu shícháng duōyǔ ér shǎo fēng; yīgè rénjiā zài sūzhōu shànghǎi hángzhōu, huò xiàmén xiānggǎng guǎngzhōu de shìmín zhōngjiān, hún hún dùn dùn de guòqù, zhǐ néng gǎndào yī diǎndiǎn qīngliáng, qiū de wèi, qiū de sè, qiū de yìjìng yǔ zītài, zǒng kàn bù bǎo, cháng bù tòu, shǎngwán bù dào shízú. Qiū bìng bùshì míng huā, yě bìng bùshì měijiǔ, nà yī zhǒng bàn kāi, bàn zuì de zhuàngtài, zài lǐnglüè qiū de guòchéng shàng, shì bù héshì de.

江南,秋当然也是有的;但草木雕得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开,半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

Bù féng běiguó zhī qiū, yǐ jiāngjìn shí yú niánle. Zài nánfāng měinián dàole qiūtiān, zǒng yào xiǎngqǐ táorán tíng de lúhuā, diàoyútái de liǔ yǐng, xīshān de chóng chàng, yùquán de yè yuè, tán zhè sì de zhōng shēng. Zài běipíng jíshǐ bu chūmén qù ba, jiùshì zài huáng chéng rén hǎi zhī zhōng, zū rén jiā yì chuán pò wū lái zhùzhe, zǎochen qǐlái, pào yī wǎn nóng chá, xiàng yuànzi yī zuò, nǐ yě néng kàn dédào hěn gāo hěn gāo de bìlǜ de tiānsè, tīng dédào qīng tiānxià xún gē de fēi shēng. Cóng huái shùyè dǐ, cháo dōng xì shùzhe yīsī yīsī lòu xiàlái de rìguāng, huò zài pò bì yāo zhōng, jìng duìzhe xiàng lǎbā shì de qiān niú huā (cháo róng) de lán duo, zìrán’érrán dì yě nénggòu gǎnjué dào shífēn de qiū yì. Shuō dàole qiān niú huā, wǒ yǐwéi yǐ lán sè huò báisè zhě wéi jiā, zǐ hēisè cì zhī, dàn hóngsè zuì xià. Zuì hǎo, hái yào zài qiān niú huā dǐ, jiào zhǎngzhe jǐ gēn shū shū luòluò de jiān xì qiě zhǎng de qiūcǎo, shǐ zuò péichèn.

不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想起陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声。在北平即使不出门去罢,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶、向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着象喇叭似的牵牛花(朝荣)的蓝朵,自然而然地也能够感觉到十分的秋意。说到了牵牛花,我以为以蓝色或白色者为佳,紫黑色次之,淡红色最下。最好,还要在牵牛花底,教长着几根疏疏落落的尖细且长的秋草,使作陪衬。

Běiguó de huái shù, yěshì yī zhǒng néng shǐ rén liánxiǎng qǐ qiū lái de diǎnzhuì. Xiàng huā ér yòu bùshì huā dì nà yī zhǒng luò ruǐ, zǎochen qǐlái, huì pù de mǎn dì. Jiǎo tà shàngqù, shēngyīn yě méiyǒu, qìwèi yě méiyǒu, zhǐ néng gǎn chū yī diǎndiǎn jí wéixì jí róuruǎn de chùjué. Sǎo jiē de zài shù yǐng xià yīzhèn sǎo hòu, huītǔ shàng liú xiàlái de yītiáo tiáo sàozhǒu de sī wén, kàn qǐlái jì juéde xìnì, yòu juéde qīngxián, qiányìshí xià bìngqiě hái juéde yǒudiǎn er luòmò, gǔrén suǒ shuō de wútóng yī yè ér tiānxià zhī qiū de yáoxiǎng, dàyuē yě jiù zài zhèxiē shēnchén dì dìfāng.

北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。象花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沈的地方。

Qiū chán de shuāiruò de cán shēng, gèng shì běiguó de tèchǎn; yīnwèi běipíng chùchù quán zhǎngzhe shù, wūzi yòu dī, suǒyǐ wúlùn zài shénme dìfāng, dōu tīng dé jiàn tāmen de tí chàng. Zài nánfāng shìfēi yào shàng jiāowài huò shān shàngqù cái tīng dédào de. Zhè qiū chán de sī jiào, zài běipíng kě hé xīshuài hàozi yīyàng, jiǎnzhí xiàng shì jiājiāhùhù dōu yǎng zài jiālǐ de jiā chóng.

秋蝉的衰弱的残声,更是北国的特产;因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在北平可和蟋蟀耗子一样,简直象是家家户户都养在家里的家虫。

Hái yǒu qiūyǔ li, běifāng de qiūyǔ, yě sìhū bǐ nánfāng de xià de qí, xià de yǒu wèi, xià de gèng xiàng yàng.

还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更象样。

Zài huī chénchén de tiān dǐxia, hū’ér lái yīzhèn liáng fēng, biàn xi liè suǒ luòdì xià qǐ yǔ láile. Yī céng yǔguò, yún jiànjiàn de juǎn xiàngle xi qù, tiān yòu qīngle, tàiyáng yòu lùchū liǎn láile;zhezhe hěn hòu de qīng bùdānyī huò jiá ǎo qū dūshì xiánrén, yǎozhe yān guǎn, zài yǔ hòu de xié qiáo yǐng lǐ, shàng qiáotóu shù dǐxia qù yī lì, yùjiàn shúrén, biàn huì yòngle huǎnmàn yōuxián de shēngdiào, wēi tànzhe hù dázhe de shuō:

在灰沈沈的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又青了,太阳又露出脸来了;著着很厚的青布单衣或夹袄曲都市闲人,咬着烟管,在雨后的斜桥影里,上桥头树底下去一立,遇见熟人,便会用了缓慢悠闲的声调,微叹着互答着的说:

“Āi, tiān kě zhēn liángle ——”

“Kě bùshì me? Yī céng qiūyǔ yī céng liángle!”

“唉,天可真凉了——”

“可不是么?一层秋雨一层凉了!”

Běifāng rén niàn zhèn zì, zǒng lǎo xiàng shì céng zì, píng píngzè zè qǐlái, zhè niàn cuò de qí yùn, dào lái de zhènghǎo.

北方人念阵字,总老象是层字,平平仄仄起来,这念错的歧韵,倒来得正好。

Běifāng de guǒshù, dào qiū lái, yěshì yī zhǒng qí jǐng. Dì yī shì zǎo zǐ shù; wū jiǎo, qiángtóu, máofáng biān shàng, zào fáng ménkǒu, tā dūhuì yī zhū zhū dì cháng dà qǐlái. Xiàng gǎnlǎn yòu xiàng gē dàn shì de zhè zǎozi kē er, zài xiǎo tuǒyuán xíng de xì yè zhōngjiān, xiǎn chū dàn lǜ wēi huáng de yánsè de shíhou, zhèng shì qiū de quánshèng shíqí; děng zǎo shùyè luò, zǎozi hóng wán, xīběi fēng jiù yào qǐláile, běifāngbiàn shì chén shā huītǔ de shìjiè, zhǐyǒu zhè zǎozi, shìzi, pútáo, chéngshú dào bājiǔ fēn de qībā yuè zhī jiāo, shì běiguó de qīngqiū de jiā rì, shì yī nián zhī zhōng zuì hǎo yě méiyǒu de Golden Days.

北方的果树,到秋来,也是一种奇景。第一是枣子树;屋角,墙头,茅房边上,灶房门口,它都会一株株地长大起来。象橄榄又象鸽蛋似的这枣子颗儿,在小椭圆形的细叶中间,显出淡绿微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期;等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了,北方便是尘沙灰土的世界,只有这枣子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days。

Yǒuxiē pīpíng jiā shuō, zhōngguó de wénrén xuéshì, yóuqí shì shīrén, dōu dàizhe hěn nónghòu de tuífèi sècǎi, suǒyǐ zhōngguó de shī wén lǐ, sòng zàn qiū de wénzì tèbié de duō. Dàn wàiguó de shīrén, yòu hécháng bùrán? Wǒ suīzé wàiguó shī wén niàn dé bù duō, yě bùxiǎng kāi chū zhàng lái, zuò yī piān qiū de shīgē sǎnwén chāo, dàn nǐ ruò qù yī fān yīng dé fǎ yì děng shīrén de jí zi, huò gèguó de shī wén de An-thology lái, zǒng nénggòu kàn dào xǔduō guānyú qiū de gēsòng yǔ bēi tí. Gè zhùmíng de dà shīrén de chángpiān tiányuánshī huò sìjì shī lǐ, yě zǒng yǐ guānyú qiū de bùfèn. Xiě de zuì chūsè ér zuì yǒu wèi. Zújiàn yǒu gǎnjuéde dòngwù, yǒu qíngqù de rénlèi, duìyú qiū, zǒng shì yīyàng de néng tèbié yǐnqǐ shēnchén, yōuyuǎn, yánlì, xiāosuǒ de gǎnchù lái de. Bù dān shì shīrén, jiùshì bèi guānbì zài láoyù lǐ de qiúfàn, dàole qiūtiān, wǒ xiǎng yě yīdìng huì gǎndào yī zhǒng bùnéng zìjǐ de shēnqíng; qiūzhī yú rén, hécháng yǒu guó bié, gèng hécháng yǒurén zhǒng jiējí de qūbié ne? Bùguò zài zhōngguó, wénzì li yǒu yīgè “qiū shì” de chéngyǔ, dúběn lǐ yòu yǒuzhe hěn pǔbiàn de ōuyáng zi de “qiūshēng” yǔ sūdōngpō de “chìbì fù” děng, jiù jué de zhōngguó de wénrén, yǔ qiū de guānxì tèbié shēnle. Kěshì zhè qiū de shēnwèi, yóuqí shì zhōngguó de qiū de shēnwèi, fēi yào zài běi fāng, cái gǎnshòu dé dàodǐ.

有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废色彩,所以中国的诗文里,颂赞秋的文字特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念得不多,也不想开出账来,做一篇秋的诗歌散文钞,但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的An-thology 来,总能够看到许多关于秋的歌颂与悲啼。各著名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分。写得最出色而最有味。足见有感觉的动物,有情趣的人类,对于秋,总是一样的能特别引起深沈,幽远,严厉,萧索的感触来的。不单是诗人,就是被关闭在牢狱里的囚犯,到了秋天,我想也一定会感到一种不能自己的深情;秋之于人,何尝有国别,更何尝有人种阶级的区别呢?不过在中国,文字里有一个“秋士”的成语,读本里又有着很普遍的欧阳子的《秋声》与苏东坡的《赤壁赋》等,就觉得中国的文人,与秋的关系特别深了。可是这秋的深味,尤其是中国的秋的深味,非要在北方,才感受得到底。

Nánguó zhī qiū, dāngrán shì yěyǒu tā de tèyì dì dìfāng de, bǐrú niàn sì qiáo de míngyuè, qiántáng jiāng de qiū cháo, pǔtuó shān de liáng wù, lìzhī wān de cán hé děng děng, kěshì sècǎi bù nóng, huíwèi bù yǒng. Bǐ qǐ běiguó de qiū lái, zhèng xiàng shì huángjiǔ zhī yǔ báigān, xīfàn zhī yǔ mó mó, lúyú zhī yǔ dà xiè, huáng quǎn zhī yǔ luòtuo.

南国之秋,当然是也有它的特异的地方的,比如廿四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝湾的残荷等等,可是色彩不浓,回味不永。比起北国的秋来,正象是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。

Qiūtiān, zhè běiguó de qiūtiān, ruò liú de zhù dehuà, wǒ yuàn bǎ shòumìng de sān fēn zhī èr zhé qù, huàn dé yīgè sān fēn zhī yī de língtóu.

秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。

汉字简化百年历程

这是一篇很详细的介绍汉字简化历史的文章,文章很长,但很有意思。到底是要用简体字,还是繁体字,真是操碎了心,一大群人也不得不跟着折腾来,折腾去。我觉得变过来不容易,变回去也不容易。

【摘要】从清末一直到1980年代,中国人对于汉字汉语的认识有很多误区。在清末的观念是,中国科学落后、教育落后、文化落后、国民素质差,都是汉字繁难造成的,是汉字不能表音从而汉语文言不一致造成的;认为西文学起来容易,几乎不花什么时间就可以掌握,运用起来也非常方便。到1950年代,继续探索汉语拉丁化,推广汉语拼音新文字,认为中国语言应该走世界大同之路。1980年代计算机兴起后,汉字在输入中遇到难题,汉字再次被怀疑。简化字就是在这些语言观、汉字汉语观的背景下产生的。尽管简化字不是清末才出现的,1950年代制定并推行的简化字大多都是有历史根据的,专家学者凭空造出来的字并不是很多,但问题是,古已有之的简化字一直没有取代“正字”,更没有广泛地通行,如今强行废除正字,通行的俗字、手头字、草书楷化字、破体字、生造字等,很多不符合汉字的六书原则,不能根据字形望文生义,实际上比正字更难识、更难记,强行“转正”为印刷字、正字是有违其本性的。作为“字思维”文字,汉字简化之后,“字思维”被破坏了,汉字表意体系被弄得不伦不类,虽然在书写上简便了一些,但意义区分却更复杂了,很多规律被破坏了,学起来并不比繁体字容易,意义识别只能靠死记硬背。不仅增加了中国人的学习负担,也不利于汉字和汉语的国际化。世界上有很多共同体,语言共同体是更深层更稳固的共同体。语言的书写具有约定俗成性,共同体的成员更改文字须得到其他成员的认同,并且相约一起更改才行。虽然中国内地在汉语共同体中是主体,但汉语共同体的其他成员都不使用简化字,久之会造成汉语共同体的撕裂,对大中华也是一种伤害。汉字经过几千年的发展,最大问题不是笔画太多,而是异体字太多,有些写法相差很大,这才是汉字学习的最大负担。倘若1950年代选一种流行最广、最能为人们所接受的字作为标准字,整理出一个分级别的通用字表,然后借助行政力量推行,其效果会比推行简化字要好。历史已经走到反思简化字、考虑統一使用繁体字的时候了。

汉字简化是汉字改革的一个重要组成部分,而汉字改革又是汉语变革的一个重要部分,但汉字简化对汉字改革、汉语变革有什么意义和价值?中国语言学界的思考特别是反思至今甚少;很多知识人(包括一些语言学工作者)主张恢复繁体字,但为什么要恢复?其深层的语言学理论以及文化理论是什么?也没有作深入的思考和表达;至于如何恢复?恢复到什么状况?学术界更是缺乏深入的探讨和设计。鉴于此,笔者试对清末至今一百年来汉字简化的背景、理论、推行方式以及实际效果等问题进行检讨,希冀推动相关问题研究的深化。

汉字、汉语自产生之后就一直在变化着。汉字起源于图画,从形体上经历了甲骨文到金文到大篆到小篆到隶书再到楷书的过程,在手书的意义上还有行书和草书。总体上看,汉字的变化是一种从图画到符号、从复杂到简化的过程,杂芜和枝叶的东西不断地脱落而留下一些筋骨的东西;但是,汉字的数量和书写则呈相反的变化,字数越来越多,异体字越来越多。汉语的变化也是两方面的:一方面是书面语来源于口语,口语不断简练而雅化,再加上文人们不断丰富和创造,使它越来越远离口语;另一方面,口语不断变化,也不断丰富,自行发展,越来越远离书面语。除了秦朝的“书同文”以外,中国古代不论是汉字的变化还是汉语的变化,都是自然流变,是人文而不是行政强力所为,所以变化速度缓慢——汉字“体”的变化比较大,但结构变化不大。在中国古代,没有人提出汉字、汉语改革的问题;但自清末以来,汉字、汉语改革却成为一种广泛的思潮,并最终导致汉字、汉语发生巨变:在汉字方面,最大的变化是简化以及与之相关的规范化、拼音方案、读音统一等;在汉语方面,语言体系发生转型,即从古代汉语转变成现代汉语,与此相关的语法、词汇、词义都等发生了巨大变化。

清末以来汉字汉语变革的根本原因不是语言自身,而是语言之外的社会文化变革的要求。中西方自明末开始交流以来就时有冲突,但鸦片战争后中国的落败,特别是甲午中日战争中的惨败,则使中国人的自信心受到沉重打击。面对西方列强的攻势,中国一方面是抵御、自保,另一方面也开始反思,进而痛苦地向西方开放,向西方学习。反思的路向和进程可以说是由表及里、由浅及深,开始时认为器物不如西方,后来又认为政治制度不如西方,最后认为文化也不如西方——原因在于教育不发达、国民素质不高等,于是发生了五四新文化运动,中国社会和文化就此发生了现代转型,于是有了中国现代社会、现代文化。清末汉字汉语改革就是在这种反思过程中发生的。当时接受了西学的知识分子普遍认为,中国教育之所以不发达,国民素质之所以低下,根本原因在于汉字和汉语——汉字繁难(难识,难写,难记),汉语文言不一致,作为书面语的文言文只有少数知识分子能够掌握运用,而民众大多数是文盲,不能读书看报,不能进行书面表达,甚至于最简单的记账都很困难。

汉字复杂难学,可以说是清末语言学界普遍的观点。例如,卢戆章说:“中国字或者是当今普天之下之字之至难者。”林辂存说:“我国文字,最为繁重艰深……中国字学,原取象形,最为繁难。”陈虬说:“字又着实难识得很……而且笔墨忒多,通扯起来每字总有八九笔,多者四五十笔不等。”沈凤楼说:“中国文字极烦,学亦甚艰,自束发受书,非十稔不能握管撰文。”杨琼、李文治说:汉字“义颇闳奥,而形则繁缛……形繁缛,故作书不能疾速,日仅可数千言。”马体乾说:“今六书文字,难于辨,难于记,难于解,辞难通,音难同,书难音,字难工,特较标音文字之易习易用者,真不可同日而语矣。”因此认为需要改革,不同的只是态度和具体方案。

清末兴起的汉字改革有三种态度,也可以说是三种方案。一是最激进的态度和方案,主张废除汉字,代表人物是在巴黎创办《新世纪》杂志的李石曾和吴稚晖。他们认为,西文优质,与其学习、模仿西文,对西文进行改头换面的汉化,或者汉语西文化,还不如直接照搬西文,改用“万国新语”即世界语。由于民族自尊的原因,这种主张在清末并没有多少人支持,还遭到章太炎等人的痛斥,但到“五四”前后却是一种被广泛认同的观点,新文化运动的倡导者和组织者中不少人认为汉字终当废除,如胡适、陈独秀、鲁迅、钱玄同等都持这种观点;但他们同时又认为,废除汉字是困难的,所以主张用妥协的方式,即保留汉字,但废除文言文。二是中庸的态度和方案,以刘师培、潘籍郛、卢戆章、蔡锡勇、王照、劳乃宣等人为代表,主张不否定汉字、汉语、文言文,但在汉字以外另创造一种简字、快字、合声字,在文言文之外另建立一套由土腔、方言、口语、官话等构成的汉语书面语,也即宽泛意义上的白话,前者供知识分子使用,后者供大众使用。这种态度和方案在清末可以说是一种主流的态度和方案。据倪海曙统计,从光绪十八年(1892)卢戆章提出中国第一套汉语切音字方案,到宣统二年(1910)郑东湖提出汉字笔画切音字方案,十九年的时间共产生了二十八种新汉字方案,所创造的新汉字包括拉丁字母切音字、汉字笔画切音字、速记符号、自造符号、数目代字等,并在一定范围内推广、实施,还出版了一些新文字的书,但最终都成为了历史;不过,它们对后来的汉语拼音方案、电报数码、速记等有很大影响。三是保守的态度和方案,主张对繁体字进行改造、简化或者简便。这是一种思路很不清晰的态度,当时缺乏深入的讨论,提出的方案并不多,也不具体,但却是本文最为关注的。

简化字可以说古已有之,符号化就是一种简化。秦隶之后,汉字结构大致固定,之后的汉字变化主要是减省笔画,或者变化笔画。中国古代印刷主要是雕版(或刻版)印刷、活字印刷,印刷体在汉字的形体上相对规范,但仍有一定的随意性;大量的文书则是手写,而手写具有较大的随意性,特别是流布范围比较小的文书如日记、书信、账目、收据、借据、文告等,书写更是随意,大量使用别字、错字(例如,偏旁错误,笔画错误)、简笔字、破体字、草书楷化字、符号代替字、同音代替字,甚至新造的字,人们称这些字为“俗字”。最初这些字具有私人性,书写者和接受者相互明白就行,但随着文书流布范围的扩大,这些字慢慢流行开来,越来越被认同、模仿,于是,错误变成了正确,别字变成了通假字,简笔字变成了异体字,具有了合法性、公共性。这是事实上的汉字简化。

清末最早提倡简化字的是陆费逵,1909年在《教育杂志》发表《普通教育当采用俗体字》一文说:“文字者,用符号代言语,所以便记忆免遗忘也。符号愈简,则记忆愈易,遗忘愈难。而其代言语之用,固与繁难之符号无异。……我国文字,义主象形,字各一形,形各一音,繁难实甚,肄习颇苦。欲求读书识字之人多,不可不求一快捷方式,此近人简字之法所由创也。故简字与旧有文字,相去太远,一时不能冀其通行。窃以为最便而最易行者,莫若采用俗体字。此种字笔画简单,与正体字不可同日语。如‘体’作‘体’,‘镫’作‘灯’,‘归’作‘归’,‘万’作‘万’,‘蚕’作‘蚕’之类,易习易记,其便利一也。……余素主张此议,以为有利无害,不惟省学者之脑力,添识字之人数,即写字、刻字,亦较便也。”文章发表后,有读者致函提出疑问,陆费逵又作答文说:“采用俗字,本非改良文字之正法。特以简字之通行非易,字母之创造更难,就俗字而采用之,不过略减正体字之繁重,不得已也。且记者所言,惟就已有者而采用之,非如沈君所言,必字字求一俗体代之也。”他认为,使用俗体字有其合理性,“因其用处极多,而苦笔画之繁重,其始偶有人作省笔字,不知不觉,转相仿效,遂成今日之俗体字。以其易写易记,合乎人之心理也,故通行极易,虽功令悬为厉禁,而犯者仍所不免,名家帖体用者尤多,其故可知矣”。需要说明的是,陆费逵这里所说的“简字”并不是简化字,而是卢戆章等所说的切音字、快字,而“俗字”才是简化字,后来称之为“减笔字”、“简体字”。陆费逵主张用已有的、已经广泛流布的俗字,而不必新造简化字,并且不是所有的字都简化,这与后来的简化字思想是有很大差别的。陆费逵提出的使用俗字的简化汉字设想和思路,在当时几乎没有什么回应,当时汉字改革的主流还是切音字、简字等。一直到五四新文化运动之后,这个问题才再次被提了出来。

语言变革是五四新文化运动最重要的内容,白话文就是新文学的最重要标志之一。与清末语言学家、文字学家等不同,面对汉字和汉语的缺陷和问题,胡适、陈独秀、鲁迅、周作人、李大钊等人更关注的是汉语而不是汉字。他们中的大多数人认为应该废除汉字,但同时又认为在当时是不可能的,所以采取的策略是把汉字存废问题搁置起来,专注于汉语改革,即提倡并使用白话文,否定并废用文言文。对于吴稚晖等人提出的“废除汉字”以及广泛的“汉字革命”主张,新文化运动提倡者也是有响应的,概括起来就是提倡简化字。

翻阅《新青年》,新文化运动阵营最早提出简化汉字的人是钱玄同,但其思想有一个变化的过程。当他的老师章太炎在民国前夕写《驳中国用万国新语说》长文的时候,他是赞同的;但到五四新文化运动时期,他又转而赞成吴稚晖已经放弃的“万国新语”的观点,在《新青年》杂志上发表《论世界语与文学》、《答陶履恭论Esperanto》、《中国今后之文字问题》、《答孙国璋论Esperanto》、《关于Esperanto讨论的两个附言》、《汉文改革之讨论》、《答姚寄人论Esperanto》、《答胡天月论Esperanto》、《答区声白论Esperanto》、《关于国文、外国文和Esperanto》、《Esperanto与现代思潮》等一系列文章,主张用“万国新语”即世界语。与胡适、陈独秀等人主要思考语言改革略有不同,五四时期的钱玄同既思考语言改革,也思考汉字改革,他的语言文字改革思想是建立在对汉字、汉语反思基础上的。民国初期到“五四”前后,学术界一些人发现,汉语尤其是文言文不能准确表达西文的思想文化。钱玄同是认同这一观点的。他说:“中国文字论其字形,则非拼音而为象形文字之末流,不便于识,不便于写;论其字义,则意义含糊,文法极不精密;论其在今日学问上之应用,则新理新事物之名词,一无所有。”与胡适、陈独秀等人在语言上主张废除文言文、改用白话文不同,钱玄同主张废除汉语,改用世界语,或者在汉语之外增加世界语:“然不废汉文而提倡世界语,有何不好?弟意最好从高号小学起,即加世界语一科。”“五四”初期的钱玄同很激进,不仅反对文言文,也反对白话,反对汉字,反对汉语拼音化。他说:“中国之字形,不消说得,自然不能搀入于拼音文字之内;中国之字义,函胡游移,难得其确当之意义,不逮欧洲远甚,自亦不能采用;中国之字音,则为单音语,同音之字,多且过百,此与拼音文字最不适宜者。”汉语不能拼音化的观点在他后来的文章中讲得更明确:“有人主张改汉字之形式——即所谓用汉字罗马字之类——而不废汉语……殊不知改汉字为拼音,其事至为困难:中国语言文字极不一致,一也;语言之音,各处固万有不同矣,即文字之音,亦复纷歧多端,二也。制造国语以统一言文,实行注音字母以统一字音,吾侪固积极主张;然以我个人之悬揣其至良之结果,不过能使白话文言不甚相远,彼此音读略略接近而已;若要如欧洲言文音读之统一,则恐难做到。”他的解决办法就是废除汉字、汉语,改用世界语,“我以为中国废汉文而用Esperanto,这是将来圆满之解决”,至少应该是两条腿走路,在通行汉字汉语的同时推广世界语。然而,在1920年代初,文言文作为一种统治性的语言大势已去,白话文一统中国不可逆转,钱玄同主张世界语的文章就是用白话文写成的。所以,对于在中国推行世界语取代汉语——不仅取代文言文,而且取代白话文,钱玄同自己也没有信心。特别是白话文使用范围越来越广泛,越来越成为“新国语”之后,钱玄同的态度也发生了转变,在语言上转而支持“国语罗马字”。1923年,他提议组织“国语罗马字委员会”;两年后又说:“说到制造中国拼音文字的工具,我现在也主张用罗马字母。以前《国语月刊》出‘汉字改革号’的时候,我其实已经倾向于罗马字母了。不过彼时被音理所囿,以为拼音用的字母,最好能够用与发音密合一点的,所以又想试用标准音符(国际音标)。但是不久就觉得这个意思是错误的。”而在文字上则主张,改造汉字即减省汉字笔画。钱玄同对于汉字的态度可以说由“汉字革命”转变为“汉字改良”。

1920年,钱玄同发表《减省汉字笔画的提议》,这是中国自汉语产生以来首次系统地提出的汉字简化字方案。他说:“前几天,独秀先生对我说:‘表中国国语的文字,非废去汉字、改用拼音不可。’这个意思,我现在是极端赞成的。但是我以为拼音文字,不是旦暮之间就能够制造成功的;更不是粗心浮气、乱七八糟把音一拼,就可以算完事的。……拼音文字制成以后,恐怕还要经过许多波折,费上无数口舌,才能通行。我以为我们就使讲‘一厢情愿’的话,这拼音新文字的施行,总还在十年之后。如此,则最近十年之内,还是用汉字的时代。汉字的声音难识,形体难写,这是大家知道的;今后社会上一切事业发展,识字的人一天多一天,文字的用处自然也是一天多一天,这也是大家知道的。既然暂时还不得不沿用汉字,则对于汉字难识难写的补救,是刻不容缓的了。”其补救的办法就是减省汉字的笔画。这是一个妥协、无奈、暂且的办法,但却是一个具有操作性、现实性的办法。钱玄同提出的汉字简化的八种方法,都为1950年代汉字简化方案所采用。

到了1923年,《国语月刊》出版了一期“汉字改革号”,其中有胡适、黎锦熙、钱玄同、周作人、蔡元培、赵元任等人的文章。从中可以看出,新文化运动的提倡者和践行者对于改革汉字达成了共识,差别只是简化汉字与国语罗马字的方案。1935年,钱玄同主持编选了《简体字谱》;在此基础上,南京国民政府教育部于同年8月21日发布命令,公布《第一批简体字表》,正式推行简体字,但却遭遇强大的阻力;到了1936年初,教育部不得不收回成命,废止《第一批简体字表》,这对于汉字简化之路来说是个沉重的打击;再加上1936年后钱玄同的身体每况愈下,并于1939年逝世,简化字研究、倡导以及推行虽然不乏来者,但微弱的声音完全被强大的拉丁化新文字运动的声音所淹没。

1949年始,汉字简化之路峰回路转。这年5月,黎锦熙联合当时北平各大学的语言文字专家写信给中共“五老”之一的吴玉章,建议成立一个文字改革研究会,重新开始研究和推动文字改革。吴玉章先请示刘少奇,又写信给毛泽东,均得到支持;10月10日,中国文字改革协会即宣告成立。这是新中国第一个全国性文字改革组织,吴玉章为主席,黎锦熙、胡乔木为副主席,成员既有学者也有官员,主要工作是组织对拉丁化汉语拼音文字方案的研究。由于之前在请示刘少奇时,得到的指示是:“可以组织这一团体,但不能限于新文字,汉字简化字也应研究整理一下。”因此,简化字研究也是其中一项内容。之后,在相关政府部门以及学术机构、民间团体的大力推动下,汉字简化运动进入到一个全新的阶段。

新中国成立之后,简化字方案从酝酿到出台到最后推行,是一个复杂的过程,其中的重要原因有三:一是汉字难识、难读、难写,是普通大众提高文化素质的瓶颈,清政府、北洋政府、民国政府都无力解决这个问题,新中国进行新文化建设,这正好是一个契机。二是旧中国文盲非常多,而完整、普及、系统的教育体制又不可能一时建立,识字特别需要“速成”,简化字为汉字识字“速成”提供了可能性。三是与国民政府的精英文化建设不一样,新民主主义文化更强调大众文化建设,首先就要解决的是大众识字问题,汉字改革自然就被提上了工作日程。其中重要的事件有:

1952年,中国文字改革研究委员会成立,马叙伦任主任委员,吴玉章任副主任委员。该机构隶属于中央人民政府政务院文化教育委员会。

1953年,中共中央设立文字问题委员会,胡乔木任主任,范文澜为副主任。

1954年,周恩来总理提议,第一届全国人大常委会第二次会议批准,设立中国文字改革委员会;作为国务院直属机构,吴玉章为主任,胡愈之为副主任,并于12月召开的第一次全体会议上通过了修正后的《汉字简化方案(初稿)》。

1955年,教育部和文字改革委员会联合召开全国文字改革会议,讨论并通过了《汉字简化方案修正草案》和《第一批异体字整理表草案》。

1956年,国务院全体会议第二十三次会议通过《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,并在《人民日报》发表《汉字简化方案》全文。

国务院“决议”的公布和《汉字简化方案》的发表,标志着清末以来汉字改革告一段落;之后,汉字简化运动还发生了一些事件,但都不具有根本性。例如,1963年,“汉字简化方案”小组对《汉字简化方案》进行修订,发布《简化汉字修订方案草案》,同时编辑出版《简化字总表》。1977年,中国文字改革委员会发布《第二次汉字简化方案(草案)》,征求意见,并在一定范围内试用;但1986年国务院正式废止这个方案,并在《人民日报》重新发布《简化字总表》。2009年,教育部新研制出《通用规范汉字表》,网上公布以征求社会意见,其中设计对44个汉字进行“整形”,但遭到广泛的质疑,2013年国务院最终发布《通用规范汉字表》时,没有采纳汉字整形方案。与1986年《简化字总表》相比,《通用规范汉字表》收录了226个类推简化字,如“闫”等。而对于“整形”字,研制者在另外的地方有一个说明:“鉴于字形调整目前尚未得到社会的普遍认同,而且对印刷宋体字的字形规范,也不应该只着眼于宋体字本身,还应该考虑到与之相关的几个关系的协调问题,如各种主用字体之间的协调、简化字与繁体字之间的协调、已定规范汉字与大字符之间的协调等。如此复杂的问题,不可能让《通用规范汉字表》毕其功于一役,而应做出更长远更全面的规划。”汉字“整形”方案虽然“失败”了,但可以肯定,汉字简化的研究还会继续下去。

反思一百年来汉字简化的各种方案、历程以及理论,需要检讨的方面很多。不管是清末、民国还是新中国初期,语言学界对于简化汉字都是有限定的,大部分人都认为它是汉字改革的暂且办法。1955年,毛泽东还说:“汉字太繁难,目前只作简化改革,将来总有一天要作根本改革的。”但1960年代之后,简化字被当作了汉字的终极形态,汉字简化被误作为汉字改良的主导方向。如果说清末、民国的简化汉字是“汉字病”之“止痛”的话,那么1950年代汉字简化则是“汉字病”之“根治”了。

陆费逵最早提倡简化汉字,但他同时又明确说简化汉字不是汉字改良的“正法”。同样,钱玄同“五四”之后一直提倡简化汉字,并提出了具体的方案,包括简化原则、简化方向和具体措施等,但他认为解决汉字问题的根本方式是“汉字革命”,即“将汉字改用字母拼音,像现在的注音字母就是了”,“把汉字改为拼音的中国新文字,将来总有这一天”。由于汉字革命非短时间内可以完成,在革命的“筹备”期还不能完全脱离汉字,而简化字则是“补偏救弊的办法”:“有的主张将国语改用拼音的,有的主张将现行汉字减省笔画的。……我也是持这种主张的一分子。我以为改用拼音是治本的办法,减省现行汉字的笔画是‘治标’的办法。那治本的事业,我们当然应该竭力去进行。但这种根本改革,关系甚大,不是一朝一夕就能达到目的的。……我们决不能等拼音的新汉字成功了才来改革!所以治标的办法,实是目前最切要的办法。”可见在民国时期,简体字并不是汉字改革的根本目标,更关注的还是拉丁化新文字以及国音统一等问题。

1950年代,汉字简化字运动兴起,发展成为国家行为,最终产生《汉字简化方案》和《简化字总表》,并通过行政方式大力推行,从而实现全国文字印刷简体字化,似乎简化字方向成为汉字改革的主流,但其实不然。1951年,毛泽东对文字改革的指示是:“文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向。”所以,1950年代初期文字改革在思路上基本都是强调拼音的根本性,而文字简化不过是暂时方案,是为最终汉字拼音化做准备。吴玉章说:“汉字简化并不能根本解决文字改革问题,因此我们还必须同时积极进行拼音化的准备工作。为了根本解决文字改革问题,使汉字走上世界共同的拼音方向,需要做一系列的准备工作。”1955年“全国文字改革会议决议”也明确说:“汉字的根本改革要走世界文字共同的拼音方向;而在目前,逐步简化汉字并大力推广以北京语音为标准的普通话——汉民族共同语,是适合全国人民的迫切要求和我国社会主义建设的需要的。”由此可见,简化汉字在近百年汉字改革中不过是附属品,被当作是准备性的、过渡性的。然而,汉字一旦简化并全民运用、普及,就很难有其他可能性了。

近百年汉字简化历程大致可以分为两个阶段,清末和民国是一个阶段,新中国成立之后是另一个阶段。两个阶段最大的不同是,前一个阶段总体上是学术推动,后一阶段总体上属于组织推动。清末和民国时期的汉字简化,主要是学者探讨,提出方案,讨论基本限于学术领域,虽然也得到政府支持,如1935年钱玄同等人设计的“第一批简化字”就得到时任教育部长的王世杰支持,从而以教育部名义发布命令,但民国政府在文化建设方面非常软弱,推行不到半年就在一批学者、政客的反对声中宣布收回、废止。之后,《第一批简化字表》以及它的前身钱玄同主持编选的《简体字谱》中的大部分字都被1956年新中国制定的《汉字简化方案》所吸收,《汉字简化方案》和《第一批简化字表》在思路、观念和具体的方法上、具体内容上都一脉相承。由此可以看出,学术本身并不具有决定性,学术背后的力量才是决定其不同命运的根本原因。

而新中国成立后,汉字简化运动是根据国家领导人的指示或者批示,确定文字改革的方向,再确定各种组织机构,各种宣传,最后层级推进,从而以一种严格的行政方式推行。从相关的文献看,文字改革方案是国务院组织专家,经过反复讨论,八易其稿,才最后制定出来的;这中间又反复征求专家、学者以及普通群众的意见。这种大规模的行为,是任何一个学术团体都无法完成的。简化字方案出台后,中国文字改革委员会公布决议,国务院公布决议,教育部发布通知,中国人民解放军总政治部发布通知,《人民日报》、《光明日报》、《中国青年报》等分别发表“社论”,这与清末与民国时期汉字简化运动具有完全不同的性质。正是因为强大的行政推动力,所以1950年代汉字简化运动推行得非常成功,短短几年时间,中国大陆就废除了繁体字,实现了全国教育、印刷、手书的简体字化。

当然,1950年代开始的中国文字改革,吴玉章等人最初设想和试图推行的还是在民国时期就思考比较成熟、并且得到一定程度推行的汉字拉丁化,如拼音文字。但结果是,拼音文字后来被放弃了,仅只留下一个汉语拼音方案,而汉语拼音方案和汉字拼音化是有本质区别的。汉语拼音本身不是文字,它不过是一种对汉字进行注音的工具,它不否定汉字,也不能替代汉字,本质上是汉字的辅助性工具,解决了汉字不能表音的问题,当然在其他方面比如通讯、编序、检索等方面作用也非常大。而汉语拼音新文字则是反汉字的,主张废除汉字,使汉语脱离汉字而走上拼音字母化。例如,1931年在海参崴召开的中国新文字第一次代表大会通过的《中国汉字拉丁化的原则和规则》有这样的话:“大会认为中国汉字是古代社会与封建社会的产物,已变成了统治阶级压迫劳苦群众的工具之一,实为广大人民识字的障碍,已不适合于现在的时代。”“要根本废除象形文字,以纯粹的拼音文字来代替它。并反对用象形文字的笔画来拼音或注音。如日本的假名、高丽的拼音、中国的注音字母等等的改良办法。”由此可见汉语拼音和汉语拼音文字之间的本质差别。事实上,1950年代中国文字改革主要包括三个方面的内容:制定并推行简化汉字,选定并推广普通话,制定并推行汉语拼音方案。普通话和汉语拼音方案对汉语的进步其作用是巨大的,普通话是统一国音,汉语拼音则是为汉字标注国音,两者于汉字来说都具有外在性,而只有简化汉字对汉字具有革命性的影响,真正改变了汉字。普通话和汉语拼音方案的意义和作用争议很小,简化汉字却争议很多,因为它给汉语和汉字带来了一系列问题。

由于汉语在读音上存在着地域上的差异,以致同样是说汉语但地域不同的人却无法交流,但因为有汉字,才维系了中国文化的统一;假如语音不同,文字也不同,那中国在文化上早就四分五裂了。民国时期,拉丁化新文字运动曾经设计出包括北方话拉丁化新文字、江南话拉丁化新文字、广州话拉丁化新文字、厦门话拉丁化新文字的四种方案,假如当时推行了,那今天的中国就不仅是语音不统一,而且文字也不统一,北京人到广州还得带翻译。从清末一直到1980年代,中国人对于汉字汉语的认识有很多误区。在清末,语言学领域一个普遍的观念是,中国科学落后、教育落后、文化落后、国民素质差,都是汉字太繁难造成的,是汉字不能表音从而汉语文言不一致造成的;并且认为西文学起来容易,几乎不花什么时间就可以掌握,运用起来也非常方便。1950年代,中国继续探索汉语拉丁化,推广汉语拼音新文字,认为中国语言应该走世界大同之路。1980年代,计算机兴起,汉字在输入中遇到难题,汉字再次被怀疑。简化字就是在这些语言观、汉字汉语观的背景下产生的。

的确,简化字不是清末才产生的,1950年代制定的简化字大多都是有历史根据的,专家学者凭空造出来的字并不是很多。但问题是,简化字虽古已有之,却没有取代“正字”,更没有广泛地通行。强行废除正字,通行俗字、手头字、草书楷化字、破体字以及生造的字等,实际上是违背了汉字自然流变的规律。草书是一门特殊的艺术,也是一门特殊的学问,草书本质上是汉字快速书写的结果,快写的过程中自然有很多笔画省略,在这一意义上,草书可以称为简体字,汉字简化借鉴草书的简化方式也是有道理的。但是,草书异常复杂,千变万化,有时一个字有几十种甚至上百种写法,有的写法不仅与正字相距甚远,互相之间也相距甚远,没有相似性和关联性,如“白”、“自”、“有”、“不”等。相反,有些完全不同的字在草书中基本上可以写成一个字,如“成”和“来”、“不”和“石”、“存”和“孝”、“深”和“珍”等;很多完全不同的偏旁部首和点画在草书中可以写成一样,如单人旁和双人旁在草书中都可以写成一竖,“二”、“止”、“工”、“土”、“豆”、“”、“匕”、“”、“虫”、“”、“八”、“人”都可以写成二横即“二字符”。正因为如此,草书的很多字不仅一般人不识,就连从事书法创作和研究的人辨识起来也不是很轻松,需要借助释文以及草书工具书。所以,简化字的草书楷化方式虽然有历史的、书写的根据,但这个根据其实是不足为据的。

同样,俗字、手头字包括破体字作为简化字也是有问题的。所谓“俗”字,是相对于“通”字和“正”字而言,唐代颜元孙在《干禄字书》中对其作过区分,张涌泉教授的解释是:“俗字是一种不合法的、其造字方法未必合于六书标准的浅近字体,它适用于民间的通俗文书,适宜于平民百姓使用。颜元孙的所谓‘通者’,其实也是俗字,只不过它使用的范围更大一些,流延的时间更长一些。换句话说,‘通者’就是承用已久的俗字。”俗字可以变成“通字”,通过流行可以变成正字,但这个过程在自然流变中非常缓慢。汉字在唐代之后已变得相对稳定,俗字很多,但要想取得正字的合法性并不容易,因为正字更有优越性,更广泛地被认同和接受。

根本原因还在于,俗字也好,手头字也好,其构成很多都不符合汉字的基本规则,即不合六书原则,很多字可以说是很任意的符号,也可以说是“黑字”,有时只有书写者和特定的接受对象明白,甚至有时就是只写给自己看的。与陆费逵提倡俗字一样,1930年代,胡愈之、蔡元培、郭沫若、陈望道等二百余人、十五家杂志社发起手头字运动,并挑选了三百个手头字作为简体字进行推广,其中中约有一半的字被后来的第一批简化字所采用,如“与”、“过”、“呕”、“对”、“尽”、“怜”、“卖”、“战”等,还有一部分被已经废止的第二批简化字所采用。《推行手头字缘起》这样说:“我们日常有许多便当的字,手头上大家都这么写,可是书本上并不这么印。识一个字须得认两种以上的形体,何等不便。现在我们主张把‘手头字’用到印刷上去。省掉读书人记忆几种字体的麻烦,使得文字比较容易识,容易写,更能勾普及到大众。”这实际上是让正字迁就或让位于手头字,也可以说是文字下移。但手头字实际上是有问题的,第二批简化字被废止就说明了其问题。原因在于,手头字很随意,很多是破体字、别字、错字、生造字,不符合汉字规则,不能根据字形望文生义,实际上比正字更难识、更难记。丰子恺曾描述民间手头字的书写状况:“我家自洪杨以来,以开染坊为业,我十来岁时,每逢年假,店里忙的时候,被母亲派到店里去帮忙……因此学得了染坊账簿上所惯用的种种简笔字,例如‘三蓝’,他们写作‘三艹’,不过艹字最后一笔下面打一个弯曲。‘二厘’,他们只在‘二’字的下一画上拖一撇,其余不胜枚举。”后来,作者在上学时也写手头字,如把“青出于蓝”写作“青出于艹”,老师骂他说:“你倒不写青出于卅?”染坊里约定把“蓝”写作“艹”,“厘”写作一撇,几个人认同是没有关系的,但推广作为全民规范字却是有问题的,不能说群众使用了就是正确的。所以,俗字和手头字在生活中都限于手书,都只适用于通俗文书,主要是记账、书信、药方,便条等,通行的范围非常有限,具有约定性,如果强行“转正”作为印刷字、正字,其实是有违其本性的。

钱玄同曾归纳出八种简化字方法:“将多笔画的字就字的全体删减,粗具匡廓,略得形似”、“采用固有的草书”、“将多笔画的字仅写它的一部分”、“将全字中多笔画的一部分用很简单的几笔替代”、“采用古体”、“将音符改用少笔画的字”、“别造一个简体字”、“假借它字”,但这每一种方法都是有问题的,都会造成混乱。例如,现代简体字中“台”、“台”、“台”、“台”四个字合并成了一个字,还有“台”作为“构件”的字,“构件”有时可以类推简化为“台”,有时又不能类推。本来,这四个字的意思是极分明的,但简化成一个字之后,意义也合并了,究竟是什么意思,还得根据上下文来确定。又如,“蒙”、“蒙”、“蒙”、“蒙”四字不分,又保留“懵”作为异体字;“复”、“覆”、“复”、“复”四字不分,“覆”有时简化,有时又不简化;“干”、“干”、“干”三字不分,“干”有时简化,有时又不简化,“乾坤”不能简化为“干坤”,还有“后”和“后”简化之后不再作区分,以致书法家有“影后”之笑话。汉字是“字思维”文字,汉字简化之后,“字思维”被破坏了,汉字表意体系被弄得不伦不类,虽然在书写上简便了一些,但意义区分却更复杂了,很多规律被破坏了,意义识别只能靠死记硬背,不仅增加了中国人的学习负担,也不利于汉字和汉语的国际化,它希望解决的问题并没有真正解决,但却带来了更多的问题。张书岩等人总结简化字有五方面的缺陷和不足:“一部分同音代替不适当”,“对于偏旁的简化和类推规定得不够明确合理”,“计划性、系统性不够,并有自相矛盾的地方”,“少数简化字所用的偏旁或笔画不适当”,“某些简化形体代替的偏旁过多”。其实,这不是个别现象,而是具有普遍性,并且难以改正。汉字简化的“利”远小于其“弊”。

1960年代简化字推广之后,国家严格控制出版繁体字书籍,繁体字从中国的日常生活包括文化生活中消失了。但这种局面维持了不到三十年,1990年代以来,繁体字的著作越来越多,最初是古人的作品和著录用繁体字出版,后来研究古人的现代人学术著作也可以用繁体字出版,再后来一些与“古”有关的边缘性著作也可以用繁体字出版,近人的著作也算古籍,似乎“作古”就算“古”代。例如,《陈子褒先生教育遗议》、《启功丛稿·艺论卷》都是繁体字印刷的,极少数翻译著作如《现代汉语词汇的形成——十九世纪汉语外来词研究》也是用繁体字印刷的,出版社的解释是:“由于本书所研究的19世纪汉语语料都是用繁体字印刷的,汉译本全书也使用了繁体字。”尽管解释很勉强,但可见繁体字的出版规定不断地被突破。繁体字在学术领域越来越成为了一种有品位的象征,尤其是一些与中国古代有关的学术领域,学者们已经开始恢复繁体字写作,除了时尚因素外,更多是为了准确。例如,在古人那里,“台风”就是“台风”,现在把它写成“台风”是错误的。

只要中国古代典籍不消灭,繁体字就不可能废除。繁体字与简体字在使用上是不对等的,1950年代出版的简体字书籍可以转换用繁体字来印刷,但古籍不能用简体字印刷,简体字印刷古籍会造成很多错误、很多莫名其妙和不能理解。中国目前事实上是繁体字、简体字并行使用。一个国家是这样,国家中的许多个人也是这样。认识繁体字将越来越成为一个中国人的基本素质之一,而且繁体字有越来越通行的趋势,所以中国人越来越需要学习两种字体。这有点反讽,本来当初探讨并推行简体字是为了减省汉字学习的负担,但现在不仅没有减轻负担,反而增加了负担,不仅要学简体字,还要学繁体字;过去,繁体字虽然书写麻烦、费时,学习上难了一点,但那时只学习一种,现在则要学习两种字体,而且简体字学起来并不比繁体字容易,因为简体字中很多字都与字义没有关系,是硬性规定的,只能死记硬背。1950—1980年代,手书还非常普遍,应用也非常广泛,简体字在书写上的确可以节约一点时间,但这点时间相对于整体汉字汉语运作来说是微不足道的;现代社会特别是计算机普及之后,就连这点微不足道也没有了。现代人大多都用计算机书写,不管是拼音输入法还是五笔输入法以及其他输入法,简体字和繁体字敲打键盘的次数在技术上是一样的。简体字对于普及教育、扫除文盲、提高国民素质的作用是有的,但也要看到,香港、台湾使用繁体字,普及教育并没有因此而落后,并没有因此而文盲增多。相反,简体字倒是大大加深了中国人与传统文化之间的隔膜,因为普通国民很多人都不认识繁体字,因而不能读繁体字印刷的古籍。

在中国内地,可以通过政策法规来保护简体字,推行简体字,限制繁体字的通行,但它对于台湾、香港、澳门以及华人聚集较多的新加坡、马来西亚、美国等不具有约束力,无法改变这些地区和国家使用繁体字的现实。随着世界交流越来越广泛,特别是文化交流越来越深入,中国内地用简体字,而世界其他地方的汉语用繁体字,这是不利于文化交流的,简体字事实上越来越成为中国内地书籍向海外传播的一大障碍。同时,内地汉语用简体字,海外汉语用繁体字,会造成汉语的分裂,对汉字和汉语都是巨大的伤害。随着世界一体化的发展,随着中国越来越走向世界,简体字越来越成为中国文化的一个负担、一个包袱,即使现在废止简化字,它也需要一个漫长的时间来消化。世界上有很多共同体,既有民族共同体、经济共同体、文化共同体,也有语言共同体,并且语言共同体是更深层更稳固的共同体。在语言共同体中,汉语是重要而有影响的共同体,但简化字是不利于汉语共同体建构的。因为语言的书写具有约定俗成性,共同体的成员更改文字须得到其他成员的认同,并且相约一起更改才行。虽然中国内地在汉语共同体中是主体,具有绝对的主导作用,但如果汉语共同体的其他成员都不使用简体字,久之会造成汉语共同体的撕裂,对大中华也是一种伤害。

反省1950年代的简化字运动,简化方案从酝酿到出台用了六年时间,期间也曾反复修改和征求意见,但对于涉及千秋万代的文化大事业来说,整个方案仍缺乏充分的学术上的论证,很多问题没有考虑到。相反,1980年代对于汉字简化采取非常慎重的态度是正确的。例如,废止第二批简化字,王码输入法被阻止进入小学语文课本,汉字整形没有获得通过等,否则,汉字将更加混乱,中国人学习汉字的负担将更重。语言越是成熟,就越是复杂,只有复杂的语言才能充分表达复杂的思想。汉语作为表意文字,需要一定数量的汉字作为支撑,并且汉字是需要一定笔画的,一定数量笔画的字特别是形声字反而容易识别和记忆;相反,最容易搞混淆的恰恰是一些笔画简单的字,如“已经”的“已”、“自己”的“己”、地支的“巳”,还有“日”“曰”等。汉字经过几千年的发展,最大的问题不是笔画太多,而是异体字太多,有些写法相差很大,这才是汉字学习包括字形字义识别和记忆的最大负担。倘若1950年代选一种流行最广、最能为人们所接受的字作为标准字,整理出一个分级别的通用字表,然后借助行政力量推行,其效果会比推行简化字要好,更能够被中国人包括海外华人华侨所接受。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *